That's what I do; I just look at the pictures.
我是这么干的,我只是看看图片。
After a "few minutes," Lucy's "phone rings" and it's her "best friend Marlene,"
“几分钟”后,露西的“电话响了”,是她最好的朋友马琳,
and she says, "Well, come on Marlene, let's talk,"
她说,“来吧,马琳,让我们聊一聊”,
and so she puts "down the magazine" and she spends a half an hour "chatting with her" friend.
所以,她“放下杂志”,花了半个小时和她的朋友“聊天”。
To chat, "chat," means to talk to someone, usually about something that isn't very important.
“聊天”意味着与某人交谈,通常涉及不太重要的事情。
She ends her story by saying, "There’s nothing like a good talk with a good friend to end a busy day.
"故事的最后,她说道,“忙了一天,最开心的事情莫过于和好朋友愉快地聊天了。”
There’s nothing like means that this is the best -the best possible thing.
没有什么比意思是这是最好的——最好的事情。
The best possible thing is a good talk - a good conversation - with a good friend.
最好的事情就是和一个好朋友愉快地交谈——愉快地聊天。
There's nothing like listening to ESL Podcast to improve your English. There's nothing like it!
想要提高英语水平,最好的方式莫过于听ESL Podcast。它是最好的。
I hope you agree. Even if you don't, we're going to listen to the story now at a native rate of speech.
我希望你赞成。即使你不赞成,现在我们也要以母语语速听这个故事了。