手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第152期:胖夫人逃走(6)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

'Clever Crookshanks, did you catch that all by yourself?' said Hermione.

“聪明的克鲁克山,是你自己捉的吗?”赫敏说。
Crookshanks slowly chewed up the spider, his yellow eyes fixed insolently on Ron.
克鲁克山慢慢咀嚼着那只蜘蛛,它的黄眼睛盯着罗恩。
'Just keep him over there, that's all,' said Ron irritably, turning back to his star chart.
“就让它待在那儿,拜托了。”罗恩气呼呼地说道,又去弄那张星象图了。
'I've got Scabbers asleep in my bag.'
“斑斑睡在我书包里呢。”
Harry yawned. He really wanted to go to bed, but he still had his own star chart to complete.
哈利打哈欠。他真想去睡觉,但他的星象图还没有完成。
He pulled his bag towards him, took out parchment, ink and quill, and started work.
他把书包拉过来,拿出羊皮纸、墨水和羽毛笔,开始做作业。
'You can copy mine, if you like,' said Ron, labelling his last star with a flourish and shoving the chart towards Harry.
“你要是愿意的话,可以抄我的。”罗恩说,一挥而就地标出他星象图上最后一颗星,然后把星象图推给哈利。
Hermione, who disapproved of copying, pursed her lips, but didn't say anything.
赫敏是不赞成抄袭的,因此她噘起嘴,但什么也没有说。
Crookshanks was still staring unblinkingly at Ron, flicking the end of his bushy tail.
克鲁克山仍然眼睛一眨不眨地看着罗恩,一面轻轻摇动它那多毛的尾巴尖。
剧照

Then, without warning, he pounced.

然后,它一声不吭地来了个突然袭击。
'OY!' Ron roared, seizing his bag, as Crookshanks sank four sets of claws deeply into it, and began tearing ferociously.
“哦!”罗恩吼起来,一把抢过他的书包,这时,克鲁克山的四只爪子已经牢牢地抓住书包了,而且开始凶恶地撕咬起来。
'GET OFF, YOU STUPID ANIMAL!'
“放开,你这蠢畜生!”
Ron tried to pull the bag away from Crookshanks, but Crookshanks clung on, spitting and slashing.
罗恩努力把书包从克鲁克山爪子下面夺回来,但它紧抓不放,满嘴冒沫。
'Ron, don't hurt him!' squealed Hermione.
“罗恩,别伤害它!”赫敏尖叫道。
The whole common room was watching;
整个休息室都在看热闹。
Ron whirled the bag around, Crookshanks still clinging to it, and Scabbers came flying out of the top — 'CATCH THAT CAT!' Ron yelled,
罗恩拿着书包飞快地转了一圈,克鲁克山仍旧抓住不放,斑斑从书包顶端跳了出来——“抓住那只猫!”罗恩大叫。
as Crookshanks freed himself from the remnants of the bag, sprang over the table and chased after the terrified Scabbers.
这时,克鲁克山放开了书包,跳到桌子上,追赶那吓坏了的斑斑。

重点单词   查看全部解释    
spider ['spaidə]

想一想再看

n. 蜘蛛

 
quill [kwil]

想一想再看

n. 羽茎,大翎毛,鹅毛笔,(豪猪等动物的)刺 ,纬管

联想记忆
flourish ['flʌriʃ]

想一想再看

vi. 繁荣,茂盛,活跃,手舞足蹈
vt. 挥

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。