Indiana remember
印第安纳州 还记得么
all the counties here did a blue shift
这里的所有县出现了向蓝偏转
we still have most counties voting Republican
不过大部分的县仍支持共和党
we have Indianapolis going Democratic
印第安纳波利斯市区支持民主党
all the suburban counties voting Republican
但它周围的郊县都支持共和党
but not as much as they used to
但支持率已有所下降
what I found interesting is smaller cities here
一些较小型城市的情况引人注目
like Terre Haute, Lafayette, Kokomo, Muncie
如特雷霍特 拉法叶 科科莫 曼西
no not Kokomo, but Muncie yes
科科莫不是 但曼西是的
South Bend up here
还有南本德
Evansville down there
以及埃文斯维尔
lots of these sort of mid-size cities in Indiana that had been Republican voting
印第安纳州很多这类中型城市过去是支持共和党的
now shifted in the Democratic direction
现在都在像民主党靠拢
this is the biggest surprise of any state
这是所有选情中最让我惊讶的
I really can't explain it
我也不知道怎么解释
I'd love to find somebody who really knows Indiana upside down
我很想找一个对印第安纳州的情况了如指掌的人
and can sort of explain why had been so Republican
解释一下为什么过去坚定支持共和党
and now it looks just like Ohio
的印第安纳现在和俄亥俄一样(摇摆)
which makes sense but it didn't use to
和过去大不相同
if we go back in earlier history it did was much like Ohio
过去印第安纳曾经跟俄亥俄一样
both were more swing states
是一个较为摇摆的州
but then in the post-war period
不过在二战之后
it moved very much in the Republican direction
它逐渐成为了坚定的共和党支持州
and now swinging back
而现在它又有向民主党摇摆的趋势
Montana was another huge swing
蒙大拿州也发生了大规模向蓝偏转
McCain won it by 3 points but it had been Bush country by, I don't know, 15 points something on that orders
麦凯恩以3个百分点的优势获胜 但在布什当选时 我不确定 可能有15%的优势 就在那左右
a major shift
因此转变很大
with Obama picking up
奥巴马拿下了
Gallatin County that's Bozeman
加勒廷县 波兹曼所在地
Montana state
蒙大拿州立坐落于此
no surprise there but also picking up Helena, Great Falls, some of the urban areas
泛蓝算是意料之中 他还拿下了海伦娜 大瀑布城等一些城市地区的选票
well urban from Montana perspective
相对蒙大拿而言的"城市地区"
not Billings
它没有拿下比利斯
Billings didn't go in that direction
比利斯没有向蓝靠拢
not the Kalispell Area
卡里斯贝尔地区也没有
so it's still particular on the county-by-county basis
可见县与县之间的选情还是很不同的