U.S. President Donald Trump will announce on Tuesday whether he will pull out of the Iran nuclear deal
美国总统特朗普周二将宣布是否退出伊朗核协议,
or stay in and work with European allies who have struggled to persuade him that it has successfully halted Iran's nuclear ambitions.
还是继续留下,与欧洲盟友一起履行协议,欧盟一直在努力劝说特朗普,他们表示伊朗核协议成功遏制了伊朗核野心。
Trump has consistently threatened to pull out of the 2015 agreement because it does notaddress Iran's ballistic missile program or its role in wars with Syria and Yemen and does not permanently prevent Iran from developing nuclear weapons.
特朗普一直威胁要退出2015年签订的核协议,因为协议既没有解决伊朗的弹道导弹计划,也没有解决伊朗在叙利亚和也门的战争中扮演的角色,更没有永久性地阻止伊朗发展核武器。
European leaders have warned that a U.S. withdrawal would undo years of work that led to and sustained a landmark deal that has kept nuclear weapons out of Iran's hands.
欧洲领导人已经警告称,美国退出将使多年来努力达成和维持具有里程碑意义的协议成果化为乌有,该协议阻止了伊朗拥有核武器。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/Article/201805/552400.shtml