手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 美国总统选举中的地理学 > 正文

美国总统选举中的地理学(MP3+双语字幕) 第224期:2008美国总统大选(27)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

just show you one map here of Senate Races to show you how different things look

给你们看看这幅参议员竞选的地图 看看情况有多么的不同
Mark Pryor won every county by a landslide but he wasn't opposed
马克普莱尔压倒性地赢得所有县的支持 他的当选没有任何异议
in Arkansas Pryor is a conservative Democrat
普莱尔是阿肯色的保守派民主党人
very fundamentalist
地道的正统基督信徒
so here Arkansas with this great red shift
然而阿肯色却在大选中大幅向红偏转
well it wasn't reflected here
这是让人意想不到的
you can see Max Baucus winning every county in Montana
还有马克思鲍卡斯 他也拿下了蒙大拿的所有县
he was opposed but not much of an opposition
有人反对他当选 但反对的声音很微弱
Oregon is fascinating
俄勒冈的选情引人注目
because the Democratic challenger won
虽然民主党候选人只赢得了
taking Multnomah County, Lane County, Benton County, Lincoln County and it looks like Hood River that's all
姆尔特诺默县 莱恩县 本顿县 林肯县以及胡德河县
the concentration of population in Democrats in those areas
但几乎大部分人口都聚居在这些民主党获胜的地区

2008美国总统大选(27)

Virginia was a Democratic pickup and you can see it was a huge one

民主党还拿下了弗吉尼亚 图中可见民主党大获全胜
even more so in the Senatorial Race in Virginia did we see the switch to the Democratic Party
在参议员选举中我们看到弗吉尼亚 以更大的幅度转向民主党
there would be a runoff in Georgia
在乔治亚州流失了席位
Colorado New Mexico both went for Democrats
而科罗拉多和新墨西哥都倾向民主党
we are still waiting on the count in Minnesota
明尼苏达的选票结果还没出来
Al Franken was down by 230 votes
阿尔 弗兰肯目前获得了230票
and it's interesting you can go to 5 38 and see these statistical analyses of that
你可以去538网站看看 上面有预测双方获胜的数据分析
all these scenarios of what his chances are
在不同的情况下结果有什么区别
I think Nate Silver guess Al a 35% chance of winning
我记得斯维尔预测他的获胜可能是35%
but that's in recount
不过目前在重新计算中
but you can just see how different patterns can look when we look at state level
你从这幅图中可以看见州级倾向和县级有多么不同
we see the House of Representatives
来看看众议员的选举情况
the color is again washing out
颜色又有点失真
but the lighter blue shows pickups for the Democrats
浅蓝色指民主党人获得更多席位
you can see a number of them
你看到好几个浅蓝色选区
the lighter red shows Republican pickups so there were a couple, certainly more Democratic pickups
浅红色指共和党人获得更多席位 也有好几个 对比之下民主党的收获更大
it's interesting I've heard some Democratic pundits say that the Republican Party is becoming a southern-only party
我听过一些民主党的权威人士称 共和党正逐渐沦落为一个只在南方得势的政党
well we sure don't see it on maps like this
从地图中来看情况完全不是这样的
I think that's more of sort of figment of their imagination what they would hope what happen
我想那只是民主党人的一种不现实的想象 我们当然希望那样的情况发生
what we can say though is that New England now is solidly Democratic
我们确定的是新英格兰地区已成为坚实的民主党支持区
only one county in New England went for McCain and there's not a single member of the House of Representatives
整个新英格兰只有一个县支持麦凯恩 该地区没有任何一名众议员来自共和党
so the Republican Party right now is pretty much dead in New England
可见共和党在新英格兰的势力已几近灰飞烟灭
now I suspect it'll come back
不过我相信它的势力会逐渐恢复
but well Maine did reelected Republican senator Susan Collins but she's not very conservative
缅因州还是选出了一名共和党参议员的她是苏珊 柯林斯 但她并不是一名很保守的共和党人

重点单词   查看全部解释    
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
landslide ['lændslaid]

想一想再看

n. 山崩 n. (竞选中)压倒多数的选票

联想记忆
statistical [stə'tistikəl]

想一想再看

adj. 统计的,统计学的

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
challenger

想一想再看

n. 挑战者

 
recount [.ri:'kaunt]

想一想再看

vt. 详述,列举,重新计算
n. 重新计算

 
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。