National parks traveler Mikah Meyer was impressed with the four presidential faces Gutzon Borglum and his son carved into Mount Rushmore in 1941.
1941年,格曾·博格勒姆和儿子在拉什莫尔山雕刻四位总统画像,国家公园旅行者米卡·迈耶对此印象深刻。
But he was awed by what nature had carved into the soft rock of Badlands National Park.
但他对大自然在荒地国家公园软石上留下的鬼斧神工赞叹不已。
We got up in the helicopter just before the storm and flew over this incredible landscape.
我们在风暴来临之前起飞,飞过这片不可思议的土地上空。
It goes for miles and miles, and it's all of these jagged-looking peaks that are created by the erosion of really soft rock.
它绵延数英里,那些锯齿状的山峰都是由软石的侵蚀而形成的。
The Lakota called this area mako sica which means bad lands, because the terrain was hard to travel through or live in.
拉科塔人把这个地区叫做“mako sica”,意思是荒地,因为这里的地形很难穿越或居住。
But the Badlands landscape also includes mixed-grass prairie and rugged spires.
但是荒地景观也包括混合草原和崎岖的石形坚塔。
Nearly a million visitors come to the park each year to marvel at that landscape and wander through it.
每年有近一百万游客来到这个公园,惊叹于这一景观并漫步其中。
Hiking along the door trail, you not only get an up-close look at the terrain you're walking on, but also an up-close look at these eroded landscapes.
沿着门径徒步旅行,你不仅能够近距离观察你所处的地形,而且能近距离观察这些被侵蚀的景观。
The erosion that created this landscape is continuing at the rapid rate of about two-and-a-half centimeters a year, and that can make for a challenging hike.
造成这一景观的侵蚀正在以每年大约2.5厘米的速度持续进行,这将是一次极具挑战性的徒步旅行。
You know this is a bit of a rough trail, but that hard work leads to an amazing view.
你知道这是一条崎岖的道路,但辛苦的过程能带来令人惊叹的美景。
The sedimentary rocks of the Badlands contain one of the world's largest and most complete collection of mammal fossils.
荒地的沉积岩中含有世界上最大、最完整的哺乳动物化石。
But there are dozens of mammal species still wandering the park today.
但是今天仍然有许多哺乳动物在公园里游荡。
Check out this dude walking down the middle of the road.
看看这家伙走在路中间。
A storm came through while Mikah was in the park and left behind the promise of a brighter day.
米卡在公园遭遇了风暴,但随后雨过天晴。
You know I can't even capture this rainbow on one camera shot,
我甚至不能在一个镜头里捕捉到完整的彩虹,
but do you see how it goes all the way up there into the clouds and then it comes back down, beautiful.
但是你可以看到它是怎么冲上云层又落下来的,太漂亮了。
But the most incredible part of Badlands National Park came at sunset.
但是在荒地国家公园最不可思议的美景是日落时分。
This is my second sunset in Badlands National Park and I am hooked.
这是我在荒地国家公园经历的第二个日落,我被深深地吸引住了。
I feel like it's impossible to take a bad picture at this time of day.
我想在这一时刻,你很难拍出不美丽的照片。
The light coming from the West and hitting these rocks with their red stripes.
光线从西边倾泻而下,撒在红色线条的岩石上。
And yet during the daytime, it's just sun beating down, and the sun starts to set and it cools down and the magic just comes out.
白天的时候太阳炙烤着岩石,等太阳落山了温度降下来,魔法就显现出来了。
Ancient magic in the Badlands of South Dakota.
古老的魔法在南达科他州的荒地国家公园上演。
I'm Faith Lapidus,VOA News.
VOA新闻,我是法斯·拉皮德斯。