The investigation of apparent serial bombings in Texas shifted today.
德州系列爆炸案调查今天发生变化。
There had already been four bombings in Austin that killed two people.
奥斯汀发生四起爆炸案,造成两人死亡。
Overnight, a package exploded at a FedEx shipping center just outside of San Antonio.
夜间在圣安东尼奥市郊,联邦快递货运中心包裹爆炸。
One worker suffered minor injuries, and the site was cordoned off for a painstaking all-day search.
一名工人受轻伤,事发地遭到封锁,并对案发地进行了全天搜查。
We're still searching the packages right now to ensure that there is no other devices there.
我们还在寻找其它爆炸物。
So, we're asking just people just to be patient, and if they know of something, definitely call your local FBI,
我们要求人们要有耐心,如果碰到爆炸物,立即向当地联邦调查局,
your local ATF or your local police department and report it. We need the public's help right now.
当地酒精、烟草与火器管理局或是当地警方反应,我们需要民众的帮助。
The package was sent from Austin to an address in Austin. The investigation now includes more than 500 law enforcement officials.
该包裹是从奥斯汀寄出,寄送地址为同城,目前调查人员数量超过500人。
A high school in Great Mills, Maryland is the latest to suffer a fatal shooting.
马里兰大米尔斯一所高中发生枪击案。
A 17-year-old boy with a handgun wounded two other students today.
一名17岁男孩手持手枪打伤两名同学。
Then, he was fatally shot in a confrontation with a deputy stationed at the school.
他在与学校一名副县治安官对峙时遭致命枪伤。
One victim, a girl, was in critical condition.
其中一名女孩伤势严重。
The local sheriff said it appears she previously had a relationship with the shooter.
当地县治安官表示称,这名受伤女孩曾经和嫌犯有某种关系。
President Trump called Russian President Vladimir Putin today to congratulate him on his reelection.
特朗普总统今天致电普京,祝贺他再度连任。
The White House said he did not ask Putin about Russia's meddling in the 2016 U.S. election.
白宫称关于俄罗斯干预2016美大选一事,特朗普并没有对此进行询问。
Mr. Trump confirmed the call as he met with the Saudi crown prince.
在与沙特王储的会面中,特朗普证实了这通电话。
He said a face-to-face meeting may be coming.
他表示称或将与普京进行面对面对话。
We had a very good call. And I suspect that we'll probably be meeting in the not-too-distant future to discuss the arms race,
此次通话非常愉快,可能在不久的将来,我将与普京进行面对面对话,谈论军备竞赛问题,
which is getting out of control. But we will never allow anybody to have anything even close to what we have,
如今这一问题已变得无法控制,但我们不会允许其它国家拥有,甚至接近我们所拥有的一切,
and also to discuss Ukraine and Syria, and North Korea, and various other things.
并针对乌克兰,叙利亚和朝鲜等问题进行讨论。
Republican Senator John McCain criticized the call. He said in a statement
共和党参议员约翰·麦凯恩对这通电话进行了批评,他表示称,
An American president does not lead the free world by congratulating dictators on sham elections.
美国总统不应该向独裁者表示祝贺,这是一次虚假的选举。
The Senate Intelligence Committee is calling for major new efforts to block Russian meddling in the midterm elections this fall.
参议院情报委员会要求加大努力,阻止俄罗斯干涉今年秋天的中期选举。
Republicans and Democrats on the panel urged a series of measures today.
共和两党成员在讨论组上呼吁采取一系列措施。
They include updating election equipment and improving communications between U.S. intelligence agencies and states, among other things.
包括更新选举设备,加强情报机构和各大州等之间的联系。