Fresh disclosures today about the investigation of possible Russian links to the Trump campaign.
关于特朗普竞选团队和俄罗斯关系调查今天又爆新发现。
The Washington Post reported there's evidence that a meeting between a Trump backer and a Russian official
《华盛顿邮报》报道称,有证据表明特朗普支持者和俄罗斯官员举行了会议,
before the inauguration aimed to create a back channel with the Kremlin.
且就在就职典礼之前,从而与克林姆林宫建立秘密通讯桥梁。
And The New York Times reported the president has asked two key witnesses about their conversations with investigators.
《纽约时报》报道称关于询问内容,特朗普询问了两名证人。
Meanwhile, former Trump campaign chair Paul Manafort pleaded not guilty today to tax evasion and bank fraud in federal court in Virginia.
今天在弗吉尼亚,关于避税和银行诈骗指控,前特朗普竞选主席保罗·马纳福特宣称自己无罪。
Turkey announced plans today for a joint operation with Iraqi forces against Kurdish rebels in Northern Iraq.
土耳其计划与伊拉克军联合行动,对抗伊拉克北部的库尔德武装。
It could start after Iraq's elections on May 12.
计划或将在5月12日伊拉克大选之后进行。
The Turks are already attacking U.S.-backed Kurdish fighters in Syria. The Turks say they're allied with rebels inside Turkey.
在叙利亚,土耳其已向美国支持的库尔德武装发起进攻,土方称他们与土境内武装结成了同盟。
Secretary of State Rex Tillerson declared today the U.S. commitment to Africa is clear.
国务卿雷克斯·蒂勒森称美国对非洲的承诺清晰明了。
That's after President Trump triggered outrage in January with a slur about African nations.
一月份,特朗普因诋毁非洲国家引愤恨。
Today in Ethiopia, Tillerson met with a top African Union official, who said it's time to move past the uproar.
今天在埃塞俄比亚,蒂勒森会见了非盟高级官员,他认为我们应该摒弃争吵向前看。
I believe that this incident is behind us. I believe that the visit today by the U.S. Secretary of State Tillerson
我认为此次事故已离我们远去,此次美国国务卿雷克斯·蒂勒森到访,
is the proof of the relations between Africa and the United States.
这证明了“美非”之间的关系。
This is Tillerson's first diplomatic trip to Africa. He will also stop in Chad, Djibouti, Ethiopia, Kenya, and Nigeria.
这是蒂勒森第一次远赴非洲,他将前往乍得、吉布提共和国、埃塞俄比亚、肯尼亚以及尼日利亚。
This was International Women's Day, with marches and demonstrations across the world.
今天是国际妇女节,全球多地游行者走上街头。
In the Philippines, hundreds of women clad in pink protested in Manila, accusing President Rodrigo Duterte of violating women's rights.
在菲律宾,数百名女性身穿粉色衣服在马尼拉街头抗议,指责总统罗德里戈·杜特尔特侵犯女性权益。
Spanish women in Madrid brought traffic to a standstill during a full-day strike against the wage gap and gender violence.
在马德里,西班牙女性罢工致交通拥堵,反对薪资差距和性别暴力。
And in New Delhi, hundreds marched toward the Indian Parliament to highlight sexual attacks.
在新德里,数百名女性前往议会大厦抗议性侵犯。
Some carried signs reading Don't Rape and other slogans.
许多人手举“无强奸”等标语。
The U.S. Forest Service named an interim chief today in a shakeup over alleged sexual misconduct.
因不正当性行为指控,林务局任命过渡局长。
Vicki Christiansen is a former firefighter. She will succeed Tony Tooke.
维基·克里斯琴森曾是一名消防员,她将接替托尼·托克。
He retired yesterday following a NewsHour investigation into an alleged culture of sexual harassment and assault at the agency.
《新闻一小时》节目对林务局内部的性骚扰和性侵犯风进行了调查,托克于昨天辞职。