The chief of the U.S. Forest Service, Tony Tooke, announced this evening that he is retiring amid allegations of sexual misconduct.
美国林务局局长托尼·托克今晚宣布辞职,目前他正遭受不正当性行为指控。
It follows a NewsHour investigation of widespread complaints of sexual harassment within the Forest Service,
此前根据《新闻一小时》调查显示,林业局内部存在大面积性骚扰投诉,
and an ongoing probe of Tooke's own behavior.
并对托克的行为进行了持续调查。
In a letter to staff, Tooke says he has been forthright, but that it is best he step down immediately.
在一封致全体职员的信中,托克称自己没有拐弯抹角,但立刻辞职才是最好的选择。
The secretary of the Department of Veterans Affairs, David Shulkin, came under new criticism today.
退伍军人事务部部长大卫·肖肯遭到批评。
The agency's inspector general said "failed leadership during the Obama years endangered veterans' health care."
事务部检查长称奥巴马当政期间,因领导层无能,退伍军人健康遭受威胁。
Shulkin was a deputy secretary then, and the report cited shortcomings in programs that were under his control.
当时肖肯是副部长,报告还指出在肖肯领导下的项目存在漏洞。
He said he does not recall being told of the problems.
他称他不记得有人向他提及这些问题。
The Northeastern U.S. is under assault tonight from its second major winter storm in less than a week.
不到一周,东北部地区今夜遭受第二轮强冬季风暴。
Blowing snow made for poor visibility in Delaware today.
今天在特拉华州,风暴致能见度降低。
Pennsylvania and New York even banned big rig trucks from some highways.
在宾州和纽约,部分高速禁止大型钻机车上路。
And the governor of Massachusetts warned residents to be on alert.
马萨诸塞州州长警告市民提高警惕。
It's expected that, at some point, we may have snow falling at a rate of as much as two or three inches an hour.
大雪有可能光临此地,降雪量每小时可达2-3英寸。
This will lead to whiteout conditions as far east as Boston and potentially across the western and northeastern part of the state.
特大降雪往东最远可达波士顿,有可能影响该州的西部和东北部地区。
More than 90,000 customers are still without power across the region, after last Friday's nor'easter.
自上周五发生东北风暴以来,超9万顾客依然受停电影响。
The storm has also forced cancellation of more than 2,700 flights.
超2700架航班被迫取消。
The accused gunman in the Florida school shootings was formally indicted today.
佛州学校枪击案男子正式遭到起诉。
Nikolas Cruz faces 17 counts of first-degree murder, plus 17 of attempted murder.
尼可拉斯·科鲁兹面临17项一级谋杀罪指控,17项谋杀未遂指控。
His public defender says that he will plead guilty if prosecutors forego the death penalty.
他的公共律师称如果检方放弃死刑判决,科鲁兹将承认有罪。