手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

中美打击类阿片药物运输

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: The United States pressed Turkey to call off its assault on Kurdish forces in Southwest Syria.

其它方面,美国敦促土耳其停止对库尔德武装的进攻,“土库”在叙利亚西南部发起武装冲突。
The Turks are targeting Kurds around the city of Afrin, saying they're allied with rebels inside Turkey.
土耳其在阿夫林城周边对库尔德发起攻击,称他们与土境内的叛军相勾结。
The U.S. supports the Syrian Kurds, and at the Davos forum today,
美方支持叙利亚库尔德武装,在今天的达沃斯论坛上,
White House Homeland Security Adviser Tom Bossert urged restraint.
白宫国土安全顾问汤姆·博塞特呼吁克制。
I think that President Erdogan will make decisions to de-escalate violence in Afrin and to normalize and stabilize pre-Afrin actions in that region,
我认为土总统埃尔多安应该缓和阿夫林的暴力冲突,让该地区回归平稳,
and I think that he will make that decision here with the full support of the United States.
有了联合国的全力支持,我想他应该会做出这样的决定。
President Erdogan, we understand your legitimate security concerns on your southern border,
埃尔多安总统,我们理解你对南部边境的安全担忧,这完全可以理解,
and we are gonna work with you very closely to get through those concerns.
我们将与你密切合作,扫清你的担忧。
The Turks shelled Afrin again today, and they warned that some 2,000 U.S. troops in the region could become targets.
今天,土军再次袭击了阿夫林,他们警告称约两千名美军或将成为袭击目标。
Turkey also complained that the White House gave a false account of yesterday's phone call between Presidents Trump and Erdogan.
土方还抱怨称,昨天在埃尔多安和特朗普的电话交谈中,白宫记录不符实。

check.jpg

China promised today to work with the U.S. on cutting the flow of illegal opioids to American dealers.

中国承诺将与美国携手打击运往美国药贩的非法类阿片运输。
That's after U.S. Senate investigators found Chinese sellers are largely able to circumvent package checks by the U.S. Postal Service.
此前,参议院调查人员发现通过美国邮政服务,中国卖家大部分都可以躲避包裹检查。
The influx of opioids has fueled a wave of overdose deaths in the U.S.
因大量类阿片类药物流入,大量美国人因服用过量死亡。
The nation's emergency alert system came under scrutiny today, after Hawaii's false warning about a missile launch.
因夏威夷误报导弹袭击,今天对全国紧急警报系统进行了检查。
The incident touched off panic earlier this month.
本月早间,该起事故造成民众恐慌。
At a US Senate hearing today, Democrat Brian Schatz of Hawaii suggested the responsibility for such alerts should not be left to the states.
在今天的参议院听证会上,来自夏威夷的民主党人士布莱恩·沙奇认为启动警报的责任不应该落到各大州身上。
We have lively debates about federalism, about the role of local versus federal government. But a missile attack is federal.
我们已经谈论过了联邦主义,以及当地政府和联邦政府的关系问题,但我认为导弹袭击是联邦政府的职责。
A missile attack is not a local responsibility.
导弹袭击不是当地政府的职责。
Confirmation and notification of something like a missile attack should reside with the agency that knows first and knows for sure.
确认和通告像导弹袭击这类事情是政府的职责,他们应该首先知道,并保证准确无误。
Hawaiian officials have blamed human error for the false alert.
夏威夷官员将误报归因为人为失误。
But the Federal Communications Commission said today the person in question is refusing to cooperate with investigators.
但联邦通信委员会表示称,有关人员拒绝与调查人员合作。

重点单词   查看全部解释    
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
reside [ri'zaid]

想一想再看

vi. 居留,属于

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
cooperate [kəu'ɔpəreit]

想一想再看

vi. 合作,协力

联想记忆
lively ['laivli]

想一想再看

活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的

联想记忆
confirmation [.kɔnfə'meiʃən]

想一想再看

n. 确认,证实,基督教的坚信礼

 
stabilize ['steibilaiz]

想一想再看

v. 使安定,使坚固

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 美阿拉斯加发生强震 2018-01-26
  • 土耳其越境打击库尔德武装 2018-01-28
  • 美公布俄寡头名单 2018-02-01
  • 美疾控中心主任辞职 2018-02-05
  • 叙化学武器危机 2018-02-07
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。