Nutritionists consider almonds a superfood.
营养学家认为杏仁是一种超级食物。
Especially now that a new study has proven that eating almonds can potentially lower levels of LDL, or bad cholesterol, in a person and can raise levels of HDL, good cholesterol.
尤其是现在,一项新的研究已经证明,吃杏仁可以降低人体内的低密度脂蛋白(LDL),即有害胆固醇的水平,并能提高高密度脂蛋白(HDL),即有益胆固醇的水平。
Proffessor of nutrition at Penn State, Penny Kris-Etherton, said
宾夕法尼亚州立大学的营养学教授佩妮·克里斯-埃瑟顿说:
"There's a lot of research out there that shows a diet that includes almonds lowers low-density lipoprotein, or LDL cholesterol, which is a major risk factor for heart disease."
“有很多研究表明,包括杏仁在内的饮食可以降低低密度脂蛋白,或低密度脂蛋白胆固醇,而这是心脏病的主要危险因素。”
That's why many nutritionists recommend including almonds in your diet.
因此许多营养学家建议在饮食中加入杏仁。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。