In Kenya, Uhuru Kenyatta was sworn in for a second term as president after a protracted and sometimes violent struggle.
肯尼亚方面,乌胡鲁·肯雅塔开启他的第二个总统任期,这场大选耗时长,期间还出现了暴力事件。
Kenyatta addressed an estimated crowd of more than 60,000 in Nairobi.
在内罗毕,肯雅塔向民众发表演说,预计到场民众超6万人。
He said the turmoil had stretched Kenya "almost to the breaking point", but he urged the country to put divisions aside.
他表示这场暴乱几乎让肯尼亚处在了崩溃的边缘,但他敦促人们要撇开争议与分歧。
I believe that those who voted for me chose the better vision.
那些为我投票的民众是有远见卓识的。
This, however, does not invalidate the aspirations of those who did not vote for me.
但我们不能说那些没为我投票的民众没有远见。
I undertake today to be the custodian of the dreams of all.
我今天向你们保证,我要实现我们的所有梦想。
Elsewhere in the city, though, opposition candidate Raila Odinga called the election illegitimate and rallied supporters.
在内罗毕其它地方,反对派候选人拉伊拉·奥廷加称此次选举不合法,并召集了支持者。
Police fired rifles and tear gas to break up the gathering, and three people were killed.
警方使用步枪和催泪瓦斯冲散集会队伍,三人不幸遇难。
Secretary of State Rex Tillerson today rejected growing reports that he is hollowing out the State Department.
关于蒂勒森“掏空”国务院的报道此起彼伏,国务卿今天对此表示否认。
Democratic lawmakers, former department staffers and others have blamed Tillerson for an exodus of senior Foreign Service officers.
因大量资深外事事务领导人员离开,蒂勒森遭到民主党立法人员,前国务院工作人员等其他人员的指责。
Today, in a Washington speech, Tillerson insisted the critics are doing a disservice to department employees.
今天在华盛顿演讲上,蒂勒森坚称指责之声对国务院工作人员构成了伤害。
There is no hollowing out. These numbers that people are throwing around are just false. They're wrong.
没有所谓的“掏空”一说,你们说的这一数字是错误的,完全不对。
I'm offended on their behalf when people say somehow we don't have a State Department that functions,
人们说国务院没有在行使职责,那么我会代表他们说,这种说法很让我们恼火。
that I can tell you it's functioning very well from my perspective.
因为我可以告诉你,我认为如今的国务院运转正常。
Tillerson said he believes the State Department can cut spending by 30 percent and staffing by 8 percent
蒂勒森坚信国务院可以减少30%支出,减员8%,
even as the Trump administration addresses various overseas conflicts.
即使特朗普政府要处理各种海外争端。
Another woman is now accusing Congressman John Conyers of sexual harassment.
国会议员约翰·科尼尔斯遭另一名女性的性骚扰指控。
Deanna Maher ran a Michigan office for the Detroit Democrat from 1997 to 2005.
从1997-2005年,狄安娜·马赫曾为科尼尔斯在密西根设立办公室,科尼尔斯是来自底特律的民主党人士。
She told The Detroit News that he made multiple unwanted advances on her.
她对《底特律新闻》表示,科尼尔斯曾多次对她实施性骚扰。
Conyers is already under investigation by the House Ethics Committee for earlier allegations.
众议院道德委员会正在因之前的指控对科尼尔斯进行调查。