NPR's news chief, Michael Oreskes, has resigned following accusations of sexual harassment.
因性骚扰指控,国家公共电台新闻主管迈克尔·奥斯克斯辞职。
Two women accused Oreskes of abruptly kissing them while they were discussing job opportunities when he worked for The New York Times nearly two decades ago.
奥斯克斯遭两名女性指控,称奥斯克斯在与她们交谈就业机会问题时突然亲吻她们,该事件距今差不多有20年时间,当时奥斯克斯在《纽约时报》工作。
In a statement, Oreskes apologized, saying "my behavior was wrong and inexcusable, and I accept full responsibility."
在奥斯克斯的声明中,他承认自己犯下了错误,而且是不可饶恕的,并愿意承担一切责任。
British Defense Secretary Michael Fallon also stepped down today in the wake of allegations of inappropriate behavior toward a female broadcaster.
英国国防大臣迈克尔·法伦也于今天宣布离职,法伦因对一名女主播行为不检而遭到质控。
Earlier this week, a British newspaper reported Fallon repeatedly touched the woman's knee at a 2002 event.
本周早间,某英国媒体报道称,法伦在2002年的一起事件中多次触碰该女士膝盖。
In a statement today, Fallon said his previous conduct had fallen below the high standards of someone in his position.
在今天的声明中,法伦称此前的所作所为没有达到作为国防大臣应有的高要求。
A Saudi-led coalition airstrike in Yemen today killed at least 29 people, including some children. Dozens of people were also injured.
今天,沙特领导下的联合空袭行动对也门发起进攻,造成至少29人遇难,包括多名儿童,多人受伤。
The bombs hit a market and a hotel in northern Saada province, where the Iranian-backed Houthi rebels are concentrated.
炸弹袭击了也门北部的萨达省,击中了一个市场和一家旅店,该地也是伊朗支持下的胡塞武装聚集地。
The coalition has waged a punishing air campaign on the Houthis since 2015 after they ousted the Yemeni government.
自从胡赛武装推翻也门政府之后,联军从2015年起对胡塞武装展开了猛烈的空袭行动,
Some 100,000 civilians have died in that war.
约10万民众在这场斗争中遇难。
Back in this country, President Trump's commission on the opioid crisis issued its final recommendations today.
国内方面就类鸦片危机,总统特朗普于今天下达命令。
They include expanding drug courts to all federal districts,
包括增加联邦地区的药物法院数量,
increasing access to rehabilitation programs for substance abusers, and more training for doctors.
让更多滥用药物者可以接受康复计划的治疗,增强对医生的培训。
But the commission did not request any additional funding.
但这些措施中并不包括增加资金支持。
The report comes nearly a week after the president called the opioid epidemic a "public health emergency."
而就在这份报告公布近一周之前,特朗普称类鸦片泛滥已成为了公共卫生危机。