An influential moderate in Texas Republican ranks is stepping down as speaker of the state House of Representatives.
德州共和党温和派将不再担任德州众议院议长一职,他也是该党举足轻重的政界人物。
Joe Straus announced today that he won't run for reelection next year, citing growing political divisions.
史特雅斯今天宣布他将不参加明年竞选,并引用他人的话称政治分歧正在不断加深。
He had helped to block conservative initiatives, such as the so-called bathroom bill aimed at transgender students.
他曾协助扼制了保守派提议,例如旨在服务变性学生的“卫生间法案”。
The president today also focused on a new revelation about a collection of research on his possible ties to Russia.
特朗普今天发表讲话,就特朗普和俄罗斯有关的新调查结果,他再次发表了观点。
The Washington Post and others reported that Hillary Clinton's campaign and the Democratic National Committee helped to fund the dossier.
《华盛顿邮报》等其它媒体报道称,希拉里竞选团队和民主党全国委员会为此项调查提供了资金。
Mr. Trump called it a disgrace.
特朗普称这是耻辱的表现。
This was the Democrats coming up with an excuse for losing an election. They lost it very badly and very easily.
这是民主党输掉大选的借口,他们输得一败涂地。
I mean, you look at the votes, it was 306 to, what, 223 or something. They lost it by a lot.
你可以看看选票,306对223左右,悬殊还是很明显的。
They didn't know what to say, so they made up the whole Russia hoax.
他们不知道该说些什么,所以就拿俄罗斯问题这一闹剧说事。
Most political campaigns do opposition research.
多数竞选团队都会为对手制造负面影响。
The Trump dossier alleges that the Russians had compromising and salacious information on the candidate.
根据特朗普调查报告指出,俄罗斯方面有关于特朗普的色情等负面消息。
He has insisted that it is all false.
但特朗普坚称这些都不是真的。
A pregnant teenager who sparked new debate about undocumented immigrants has had an abortion in Texas.
一名青少年怀孕,该事件再次引发了德州对于无证移民堕胎的讨论。
Her lawyers confirmed it today.
该名女子的律师今天证实了这一消息。
She has been in custody since September, but federal officials had refused her requests for an abortion.
自9月以来,她一直处于监禁状态,但联邦官员一直拒绝她的堕胎请求。
A federal appeals court ruled in her favor yesterday.
昨天联邦上诉法院批准了她的请求。