According to meteorologist Paul Williams, climate change could make flying more expensive in the future due to increased turbulence.
气象学家Paul Williams称,未来由于湍流增加,气候变化可能会使飞行价格更加昂贵。
Williams told Business Insider, "We know that there are thousands of planes every year in the USA alone encountering severe turbulence which is strong enough to hospitalize people.
Williams告诉Business Insider,“仅美国,每年就会遭遇到千起严重的乱流,其严重程度足以将乘客送至医院就医。
If you add up all of these costs, the total cost of turbulence to the airlines is estimated to be up to $500 million a year in the USA alone
如果将这些成本叠加计算,仅美国,乱流对航空业造成的成本估计将高达每年5亿美元
and if you extrapolate that figure globally, we’re easily talking into the billions of dollars a year as being the cost of turbulence to airlines which of course gets passed on to passengers."
并且如果按全球范围推算,每年乱流成本到达数十亿轻而易举,而这些成本自然会算到乘客头上。”
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/Article/201709/525153.shtml