手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

克劳斯尼斯水泵站 最华丽的污水处理站

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In East London, there is a building.

伦敦东部有一座建筑
It's known as the Cathedral on the Marsh,
人们称其为“沼泽上的教堂”
but this is no house of worship. It's a monument to London's sewers.
但这座教堂并非用于礼拜,而是为了纪念伦敦的下水道
Opened in 1865, the Crossness Pumping Station was one of the first of its kind in the world.
克劳斯尼斯水泵站是世界上最早的水泵站,于1865年开始投入使用
Designed in the Romanesque style,
该水泵站的设计为罗马风格
the Victorian masterpiece was built to tackle London's struggles with raw sewage and cholera outbreaks, which killed up to 20,000 people every year.
当时伦敦饱受原污水问题和霍乱之苦,为此每年的死亡人数高达2万人。这一维多利亚时期的代表性建筑就是为此而建的
The plant is a testament to beauty in both form and function
无论是从形式还是功能上讲,这座水泵站都是美的见证
Almost every inch is adorned with immaculate ironwork.
水泵站几乎处处都装饰着完美无瑕的铁制工艺
Long pillars support the top floor
高高的梁柱支撑着顶层
where four steam-powered beam engines rest, weighing 47 tons each.
顶层有着四个平均重达47吨的蒸汽驱动的横梁发动机
Crossness Pumping Station

The station was part of a system

水泵站还只是冰山一角
devised to collect sewage water and discard it in the eastern part of the city away from the center.
收集污水并将其引离城市中心,排到城市东部地区的是一个很大的系统
Despite there being other regulations to reduce sewage at the time,
尽管当时也有其他减少污水排放的装置
the station has been praised for pushing London into a healthier, less smelly future.
唯有这座水泵站因其在将伦敦打造成一个更健康、味道更清新的城市过程中所做的贡献得到了大家的赞誉
As the English capital has moved to new solutions to keep its water clean and flowing,
为了保持水质的干净和流动性,英国政府改换了新的策略
this sewage cathedral is maintained as a museum,
这一污水教堂也就成了一个博物馆
showing that even the dirtiest of jobs can inspire beauty.
它向世人展示着,即便是最肮脏的工作,也能激发创造美的灵感。

重点单词   查看全部解释    
immaculate [i'mækjulit]

想一想再看

adj. 洁白的,无缺点的,无瑕疵的

联想记忆
masterpiece ['mɑ:stəpi:s]

想一想再看

n. 杰作

 
inspire [in'spair]

想一想再看

vt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动
v

联想记忆
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

联想记忆
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 处理,对付,阻截
n. 用具,滑车,对付

联想记忆
discard ['diskɑ:d,dis'kɑ:d]

想一想再看

n. 丢牌,废牌
vt. 丢弃,抛弃

联想记忆
beam [bi:m]

想一想再看

n. 光线,(光线的)束,(横)梁,桁条
vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。