A third of the land on our planet is desert.
我们星球上1/3的陆地是沙漠
These great scars on the face of the earth appear to be lifeless.
这些地球脸上的大伤疤看似毫无生机
But surprisingly, none are.
然而令人吃惊的是并非如此
In all of them life manages, somehow, to keep a precarious hold.
在所有沙漠中,生命总能以某些方式闪现。
Not all deserts are hot.
沙漠并非都是炎热的
Fifty-mile-an-hour winds blowing in from Siberia, bring snow to the Gobi Desert in Mongolia.
西伯利亚的寒风以50英里的时速,夹杂着风雪横扫蒙古戈壁沙漠
From a summer high of 50 degrees centigrade,
虽然夏季气温高达50℃
the temperature in mid-winter can drop to minus 40,
但是到了冬至却能降至零下40℃
making this one of the harshest deserts of all.
使得这里成为一片最荒凉的沙漠
Few animals can survive these extreme changes.
只有少许动物能适应这种极端的气候变化。