Vienna is the capital of Austria, in Central Europe. It is an ancient fortress city that lies nestled on the eastern fringe of the Alps, on the banks of the Danube River.
维也纳是奥地利的首都,坐落于中欧地区。这座古老的要塞城市依偎于阿尔卑斯山脉东面,坐落于多瑙河岸。
One hundred years ago, this glittering city gave birth to an artistic and cultural revolution.
一百年前,一场艺术和文化革命诞生于这座闪光的城市。
It was a revolution that changed the future and forever secured Vienna's place as one of the world's great cities.
正是这场革命改变了维也纳的未来,捍卫了维也纳作为世界最伟大城市之一的永恒地位。
Free thinking flourished in its cafe's and new ideas in music and philosophy became embedded in its cobblestones.
自由思想在它的咖啡馆中活跃,音乐和哲学中的新思想镶嵌于它的鹅卵石之中。
Today, visitors flock to Vienna, to experience a dynamic art culture, set amidst historic streets where Strauss' waltzes echo.
如今,游客们涌入维也纳,体验充满活力的艺术文化,置身于历史街道中,施特劳斯的华尔兹回响其中。
They come to drink coffee where some of the world's greatest thinkers such as Einstein and Freud, spent time, and to enjoy some of the world’s most magnificent artworks.
游客们来到那些世界伟大思想家,如爱因斯坦和佛洛依德等消磨时间的地方,喝咖啡、享受这些世界上最棒的华美艺术品。
Although there is an efficient public transport system here, the best way to really savour Vienna is slowly on foot.
虽然,维也纳有着高效的公共交通系统,但是体验维也纳最好的方式是徒步漫游。
Navigate the city by following the Ringstrasse, a wide boulevard around the downtown area, lined with extravagant palaces, galleries, museums and elegant private homes.
沿着环城大道游览这座城市,感受被大片林荫大道包围的市中心,欣赏市中心的奢华宫殿、美术馆、博物馆以及高雅的私人住宅。
Many of Vienna’s main attractions lie within "the ring" and Stephansplatz is at its very heart.
维也纳许多主要的景点都坐落于“环路”之中,斯蒂芬广场就位于其中心区域。
Order a strong coffee with cream in one of the coffee houses here.
在某间咖啡屋中点上一杯带奶油的浓咖啡。
Cafes are the very essence of Viennese culture and have been described as places "where time and space are consumed but only coffee is found on the bill."
咖啡是维也纳文化的精华,咖啡屋曾被称为是“消磨时间和空间的地方,但只有咖啡在账单上留有痕迹。”
For generations, famous works have been written at these marble tables and the meaning of life debated.
世代以来,著名作品在这些大理石桌上书写,关于生命意义的辩论在此展开。
Visit the Demel Bakery, the original confectioners to the Austrian Royal Family. Order a sachertorte - a traditional chocolate cake and relax with an international newspaper.
Demel面包店,曾是奥地利皇室的糖果制作商。点一份沙河蛋糕——一种传统巧克力蛋糕,拿起一份国际新闻报放松一下。
Viennese attention to detail is not just restricted to its master cake makers.
维也纳人的专注并不仅限于大师级的蛋糕制作上。
Enjoy the visual feast of the elaborate interiors and the mosaic roof tiles of St Stephen’s Cathedral before heading up to its gothic steeple to enjoy the view out over the city.
在去往圣史蒂芬大教堂的哥特式尖塔俯视维也纳全貌前,先来体验一下教堂精致内饰以及马赛克屋顶瓦片的视觉盛宴。
Vienna was home to many of the world’s greatest composers such as Beethoven and Strauss and is known by many as the City of Music.
维也纳是众多世界伟大作曲家的故乡,如贝多芬、施特劳斯,维也纳也是众人口中的音乐之乡。
Stroll to the Vienna State Opera, one of the greatest opera houses in the world.
来到维也纳国家歌剧院,这里是世界最好的歌剧院之一。
Take a backstage tour and learn the story of this building that has cast a spell over opera and ballet lovers since the 19th century.
去歌剧院后台转一圈,了解这座建筑的故事,自19世纪起,众多歌剧和芭蕾爱好者都为之着迷。
A little further along the ring is the Hofburg Imperial Palace. This impressive palace was home to the Hapsburg dynasty who ruled the area for centuries.
沿着环路向前走远一点就是霍夫堡皇宫。这座令人印象深刻的宫殿曾是哈布斯堡王朝行宫,几世纪以来哈布斯堡王朝一直统治着这片区域。
It currently serves as the official residence for the President of Austria.
如今这里已用作奥地利总统的官邸。
The palace is also home to the Austrian National Library where you can examine ancient manuscripts and early copies of some great literary works.
奥地利国家图书馆也位于皇宫之内,在这座图书馆中,你可以看到一些古手稿以及一些伟大文学作品的早期复稿。
Step outside the Palace and enjoy the fragrance of the hundreds of roses in the Volksgarten - or people's garden.
走出皇宫,在人民公园享受数百只玫瑰的香氛。
Vienna in the early 1900s attracted some of the greatest painters of the time.
1900年代早期,维也纳就吸引着那时的一些伟大画家来此。
Although their work at first shocked Viennese society, they eventually gained an enthusiastic following and wealthy patronage.
起初他们的作品震惊维也纳社会,最终这些作品为他们赢得了狂热富裕的赞助商。
Visit the Belvedere to see some of this work including Gustav Klimpt's most famous piece, The Kiss.
来到美景宫,欣赏Gustav Klimpt最著名的作品《吻》。
Go further back in time to admire paintings by European masters including Raphael, Rubens and Bruegel at the the Museum of Art History.
在维也纳艺术史博物馆回顾过去欣赏拉斐尔、鲁宾斯以及鲁格尔的画作。
Wander across to the Albertina where you can see original works by Monet, Picasso and Matisse.
来到维也纳阿尔贝蒂娜博物馆见证莫奈、毕加索及马蒂斯的原创作品。
View mother nature's masterpieces at the nearby Museum of Natural History which houses a collection of more than 30 million specimens and artefacts.
在旁边的自然历史博物馆观赏大自然的杰作,这里珍藏着3千万种样本和手工艺品。
The Museum Quarter, once housed the Imperial stables.
博物馆区曾是皇家马厩。
Relax with a drink or just watch the people go by in this cultural precinct which regularly features modern art installations.
在这座以现代艺术设施为特点的文化区内,喝杯小酒或是观察过往的行人。
Venture a little further afield to discover the Schonbrunn Palace just to the southwest of Vienna's city centre.
再往远处走走,就在维也纳市中心的西南面,去探索维也纳美泉宫。
You can almost believe the Emperor is about to step out onto the grounds of this 1,400 room palace that used to be the summer residence of the Hapsburg family.
你几乎就要相信,国王将走向这拥有1400间房间的宫殿,这里曾是哈布斯堡王朝的夏宫。
Vienna has a long and proud tradition of winemaking and there are many vineyards lying within the city boundaries where you can enjoy traditional meals like Wiener Schnitzel matched with local wines.
维也纳有着自豪的悠久酿酒传统,城市边界内有许多葡萄园,在那里你可以享受传统食物如维也纳炸小牛排,再配上本地的葡萄酒。
Before you leave the city's outskirts, pay your respects at the final resting place of some of Vienna's most famous residents.
在离开城市郊区前,去拜访一些维也纳著名居民的长眠之地以示敬意。
No visit to Vienna is complete without a visit to the historic Wiener Prater. Climb aboard a wooden gondola on the 19th century Riesenrad and enjoy the timeless view over the city.
没去过普拉特游乐场,维也纳之旅可不算结束。搭乘19世纪的维也纳摩天轮,欣赏这座城市永恒的美景。
As the sun sets, visit St Charles Church, widely considered to be one of the city's greatest buildings.
日落时分,拜访维也纳查理教堂,这里是公认的城市最伟大建筑之一。
Vienna at night is nothing short of breathtaking.
夜幕中的维也纳也毫不逊色。
Dine in one of the traditional restaurants and then take in a show at the elegant Burgtheater or enjoy an open air performance in one of the squares.
在传统餐厅享用晚餐,在高雅的维也纳布格剧院看场演出或是广场上欣赏露天表演。
Vienna is a truly inspirational city.
维也纳就是一座真正的灵感之城。
It is a city in which you can walk in the footsteps of some of history’s greatest minds, explore monumental palaces and cathedrals, and stand before priceless artworks.
在维也纳,你可以在历史伟大思想家的足迹中行走,探索不朽的宫殿和教堂,驻足于无价艺术品之前。
So pull up a chair, order a coffee and a generous slice of sachertorte, and let your heart be serenaded by this most lyrical of cities, Vienna.
所以,拉开椅子再点一杯咖啡和一大份沙河蛋糕,让你的心为这座最抒情的城市——维也纳伴奏。