手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

盲人导航全民动员

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Imagine being lost and unable to find the nearest bus stop.

想象这么一个画面,你在一个地方迷路了,还找不到最近的公交车站。
Now imagine looking for that same bus stop as a blind person.
再想象一下,假如你是一个盲人,要寻找同一个公交车站。
If there are no sighted people available to guide you to the bus stop,
如果没有视力正常的人把你带到公交车站,
or to alert you to when the bus is coming, you are out of luck.
或者在车来的时候提醒你,那你只能是认倒霉了。
Using a smartphone's voiceover and GPS functions can help, but there's a catch.
使用智能手机的语音辅助程序和定位功能可以对这种情况有所帮助,但这当中还有一个大问题。
GPS gets you to within about 30 feet of your final destination.
定位系统可以把你带到目的地附近30英尺之内的地方,
But that last 30 feet, when you are blind, is the last 30 feet of frustration,
但在你看不见的情况下,这30英尺会给你带来麻烦,
because you can't get to your precise goal.
因为你根本就没有办法到达准确位置。
And that could mean being left behind.
这就意味着自己要被落下。
But in Boston, the BlindWays app enlists the public's eyes to help the blind.
不过在波士顿,“盲道”应用程序借用了公众的眼睛来帮助盲人。
We designed an accurate way for people to contribute clues that are landmarks around the bus stop.
我们设计了一个准确的途径,来让大家提供各公交车站周围地标的线索。
They could be a mailbox, a fire hydrant, a bench, a tree.
这些线索有可能是一个邮箱、消防栓、长凳或者大树等。
And those become something that a visually impaired person could listen to on blind ways as they are navigating.
这样一来,那些视觉障碍者就可以用听的方式来进行导航。

blindways.png

For the blind, the app helps create a mental map leading to a bus stop.

对于盲人来说,这款应用程序可以帮助他们在大脑当中建立一个通往公交车站的地图。
Independence and autonomy, and not having to rely on, you know, more segregated types of transportation,
有独立自主的出行能力,不需要依赖隔离型交通工具,
that's really what visually impaired people want.
这才是视障人士真正想要的。
Through public crowdsourcing, BlindWays has covered 5,200 of Boston's 7,800 bus stops.
通过众包模式,波士顿共7800个公交车站中已有5200个安装了“盲道”。
And its creators want to replicate their efforts in other cities.
而该应用程序创始人希望在其他城市也能继续推广,为盲人的正常出行贡献一份力量。
We're all getting more and more used to living in a mobile world and therefore,
如今我们越来越习惯生活在移动世界,
we could contribute anywhere and anytime to help a colleague or somebody in our community.
这样一来也可以随时随地帮助同事或者社区中的人。
It's a powerful model for us, I think we're going to see more.
这是一个非常强大的模式,我相信未来还会有更多惊喜等着我们。
For the blind and visually impaired, seeing more means the ability to do more, one ride at a time.
对于盲人和视力障碍人士来说,看到的越多意味着能做的也就更多,一劳永逸。
Tina Trinh, VOA news.
VOA新闻,缇娜·郑为您播报。

重点单词   查看全部解释    
mailbox ['meilbɔks]

想一想再看

n. 邮筒,邮箱

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
colleague ['kɔli:g]

想一想再看

n. 同事

联想记忆
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
precise [pri'sais]

想一想再看

adj. 精确的,准确的,严格的,恰好的

联想记忆
replicate ['replikeit]

想一想再看

v. 折叠,复制,模写 n. 同样的样品 adj. 转折

联想记忆
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆


关键字: 盲人 应用 波士顿

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。