手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 旅游度假指南 > 正文

佛罗伦萨 文艺复兴之源

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Only a few hour's drive northwest of Italy's capital Rome, at the foot of the Apennine Mountains, stands idyllic Florence.

从意大利首都罗马驱车仅仅几个小时的路程,闲适恬静的佛罗伦萨正卧于亚平宁山脉脚下。
This flourishing Mediterranean city full of historic buildings is one of the highlights of a trip to Europe.
这座饱含历史建筑的繁荣地中海城市是欧洲之旅的一大亮点。
Welcome to the city of Dante, Machiavelli and Michelangelo and the place where Leonardo da Vinci learned how to paint.
欢迎来到但丁、马基雅弗利、米开朗基罗之城,当然这里也是列奥纳多·达·芬奇学习作画的地方。
Welcome to Firenze!
欢迎来到佛罗伦萨!
Florence's written history dates back to 59 B.C., when Julius Caesar set up camp on the banks of the Arno river.
佛罗伦萨的书载历史可追溯到公元前59年,当时尤利乌斯?凯撒在阿尔诺河河岸扎营。
Explore the compact Centro Storica, which was built on early Roman foundations and shop for leather sandals and handbags.
探索紧凑的历史中心,这里建立于早期的罗马城之上,而如今是兜售皮凉鞋和手提包的商店。
For good luck, put a coin on the snout of "Il Porcellino". Even though it is just a replica, it might just work!
要祈福的话,就向“Il Porcellino”的猪嘴里扔一枚硬币吧。虽然这只是一件复制品,但没准会灵验呢!
More than 1,400 years after the first Roman settlement, the church and wealthy merchant families ruled Florence.
第一批罗马殖民者来此1400多年后,这里便由教会和富有的商人家族统治着。
The Medici family were responsible for the greatest buildings and most elaborate art.
美第奇家族掌管着无数伟大的建筑和最精致的艺术品。
They handpicked master painters, architects and sculptors and created one of the most cultural cities in Europe.
他们精心挑选着大师级的画家、建筑家和雕刻家,创造了出欧洲最具文化涵养的城市之一。
An example of their efforts is the Basilica di San Lorenzo.
他们所努力的成果之一就是圣洛伦佐大教堂。
Designed by Filippo Brunelleschi, this is a prime example of Italian Renaissance architecture.
圣洛伦佐大教堂由菲利波·布鲁内列斯基所设计,是意大利文艺复兴时期建筑的主要代表。
He also built the dome of the 750-year-old Santa Maria del Fiore cathedral on the Piazza del Duomo.
佛罗伦萨主教座堂广场750年历史之久的圣母百花大教堂的穹窿顶也是由他完成。
Lovers of religious art won't want to miss the Uffizi Gallery that spans the long city block between the Palazzo Vecchio and the Arno River.
宗教艺术爱好者一定不愿错过乌菲齐美术馆,美术馆横跨维奇奥宫和阿尔诺河两个城市街区。

佛罗伦萨 文艺复兴之源

Even outdoors there are sculptures everywhere you look: on the churches, the fountains and the piazzas.

即使在户外,雕塑也随处可见:在教堂里、喷泉中、广场之上。
The larger-than-life statue of king David, by Michelangelo, is among the most famous sculptures in the world.
出自米开朗基罗之手的大卫雕像是世界上最著名的雕像之一。
This version on the Piazza della Signora is just a replica, the original marble David is kept safe in the Gallery of The Academy north of the piazza.
佛罗伦萨市政广场上的大卫雕像只是一座复制品,原版大理石大卫雕像安全地存于广场北面的佛罗伦萨学院美术馆之中。
Cross the 400-year-old Ponte Vecchio, which was spared from World War II bombardments because of its charm.
穿过400年历史之久的老桥,这里因其散发的魅力而免受二战轰炸之灾。
On the other side of the river stands Palazzo Pitti.
在河的另一边是皮蒂宫。
As one of the old residences of the Medici family, it houses some of their heirlooms in its expansive public galleries.
作为美第奇家族最古老的住宅之一,这个家族的传家宝收藏于皮蒂宫昂贵的公众美术馆中。
Florence is one of those destinations where you find yourself constantly pointing your camera at yet another magnificent building.
在佛罗伦萨,你会发现自己总会不住地拿起相机记录下一幅幅宏伟的建筑。
It is easy to imagine why this city has captured the hearts of so many travelers.
不难想象这座城市为何占据了那么多游客的心。
When it is time to say "Arrivederci!", remember to look back over the river one more time at the cradle of the Renaissance.
是时候说再见了,记住在这文艺复兴的发源地驻足回头再看一眼这条河流。

重点单词   查看全部解释    
compact [kəm'pækt]

想一想再看

n. 合约条约,梳妆粉盒
adj. 紧凑的,紧

联想记忆
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
gallery ['gæləri]

想一想再看

n. 美术馆,画廊,顶层楼座,狭长的房间

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,专家
adj. 商业的

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

联想记忆
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。