手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

BBC环球慢速英语 第185期:埃利·威塞尔(7)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Voice 1: But Elie Wiesel is not just a writer. He is also an activist. He has spent the rest of his life working for peace. He has defended refugees from Cambodia, victims of mass killing in Africa, and many more groups of people.

声音1:埃利·威塞尔不只是作家。他还是名活动人士。他把余生奉献给和平事业。他保护柬埔寨难民、非洲大屠杀的受害者以及更多人。
Voice 3: "I always try to listen to the victim... If I remain silent, I may help my own spirit but because I do not help other people, I poison my spirit. Silence never helps the victim."
声音3:“我一直努力去聆听受害者的声音。如果我保持沉默,我可能会改善我自己的心灵,但是如果我不帮助其他人,那我就会毒害我的心灵。沉默永远不会帮助受害者。”
Voice 2: In 1986, Elie received the Nobel Peace Prize. He won it for opposing hate, violence and oppression against people of any race.
声音2:1986年,埃利获得了诺贝尔和平奖。他因为反对仇恨、暴力和针对任何种族的压迫而赢得这一奖项。
Voice 1: Because of Elie's work, many peoples' lives have been changed. This world is a better place because Elie chose to work for peace instead of keeping silent.
声音1:得益于埃利的工作,许多人的生活发生了改变。这个世界变得更好,因为埃利选择为和平而奋斗,而不是继续保持沉默。

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
oppression [ə'preʃən]

想一想再看

n. 压抑,沉闷,压迫手段

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,对立的 动词oppo

 
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒药,败坏道德之事,毒害
vt. 毒害,

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。