手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

美破获史上最大医疗诈骗案

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Former President Jimmy Carter was hospitalized for dehydration today in Canada.

在加拿大,前总统吉米·卡特因脱水目前正在医院接受治疗。
Mr.Carter is 92.
卡特今年92岁。
Habitat for Humanity said he had been working in the sun building homes for the needy in Winnipeg, Manitoba.
“仁人家园”负责人表示,他当时在曼尼托巴首府温尼伯,正在为那里的贫困人员搭建房屋。
The organization said the former president told them he is OK,
并对他们说自己并无大碍。
and he urged the crew to keep building.
还督促工人不要停工。
The number-three Republican in the U.S. House, Steve Scalise,
众议院共和党三号人物史蒂夫·斯卡利斯
has had another round of surgery after being shot last month.
已完成新一轮手术,他曾在上个月遭到枪击。
The Louisiana Republican was seriously wounded when a gunman attacked a congressional baseball practice.
当时一名枪手袭击国会棒球训练场,路易斯安那州众议员史蒂夫受重伤。
Hospital officials in Washington say the latest surgery was to treat infection.
华盛顿某医院表示,这次手术是为了处理感染。

healthcarefraud.jpg

The U.S. Justice Department today has charged more than 400 people with opioid scams and health care fraud.

超400人遭美司法部指控,指控罪名是鸦片类药物和医保欺诈。
The alleged schemes totaled 1.3 billion dollars in false billing.
虚假账单金额高达13亿美元。
Attorney General Jeff Sessions called it the largest health care fraud takedown operation in American history.
司法部长杰夫·塞申斯表示,这是美国史上规模最大的医保欺诈打击行动。
Six teenage girls from Afghanistan will be allowed into the U.S.after all,
六名阿富汗青年女性最终获准入美,
to take part in a robotics competition.
目的是为了参加机器人挑战赛。
The team had twice been denied visas,
该团队曾两次遭拒,
but the White House says President Trump intervened to reverse that decision.
但白宫发言人表示,总统特朗普介入并修改了决定。
Today, the girls flew to the capital city of Kabul from Western Afghanistan to get their travel documents.
今天,一行人从阿富汗西部飞往首都喀布尔拿取旅游文件。
They said they are excited to finally be on the way.
并表示心情非常激动。
We were disappointed when the Americans made a difference
美国将阿富汗和其它国家区别对待,
between Afghanistan and other countries on not issuing visas to us.
还不准我们进入美国,这让我们很失望。
At that time, we lost hope and we were feeling sad.
当时我们特别绝望,心情低落。
But now we are very happy that they have given us a chance to go.
但我们现在非常兴奋,他们准许我们去了。
U.S. officials have not said why the team was previously denied entry.
官方并未说明拒签原因。
Afghanistan is not one of the countries on the president's travel ban list.
且阿富汗并不在旅行禁令范围内。

重点单词   查看全部解释    
dehydration [.di:hai'dreiʃən]

想一想再看

n. 脱水

 
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 传染,影响,传染病

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。