手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):新美国梦(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

So let's dig into this first question: How should we work?

所以,我们来探讨第一个问题:我们应当如何工作?
We should work like our mothers.
我们应该像我们的母亲们那样。
That's right -- we've spent decades trying to fit women into a work world built for company men.
没错,好几十年的时间里,我们试图将女性融入男性的工作环境中
And many have done backbends to fit in, but others have carved a more unconventional path,
许多人为了融入而拼尽全力,但是另一些人不同寻常。
creating a patchwork of meaning and money with enough flexibility to do what they need to do for those that they love.
她们将工作的意义与钱结合在一起,有足够的灵活性去做她们要做的事,为了她们所爱的人。
My mom called it "just making it work." Today I hear life coaches call it "a portfolio career."
我母亲称这种工作为“付诸行动”。如今,我听到生活导师称其为“组合型职业”。

新美国梦

Whatever you call it, more and more men are craving these whole, if not harried, lives.

不论何种称呼,越来越多的男性渴望这种不慌不忙的生活。
They're waking up to their desire and duty to be present fathers and sons.
他们开始意识到自己作为父亲与儿子的责任。
Now, artist Ann Hamilton has said, "Labor is a way of knowing." Labor is a way of knowing.
艺术家安·汉密尔顿说过,“劳动是一种认知方式”。劳动是一种认知方式。
In other words, what we work on is what we understand about the world. If this is true, and I think it is,
换句话说,我们的工作反映了我们对世界的理解。如果这是正确的(我认为是的),
then women who have disproportionately cared for the little ones and the sick ones and the aging ones,
那么女人花费更多的精力照顾孩子、病人和老人,
have disproportionately benefited from the most profound kind of knowing there is: knowing the human condition.
也就说明她们有更多的机会从最深奥的一种认知中获益,也就是对人类状态的认知。
By prioritizing care, men are, in a sense, staking their claim to the full range of human existence.
将照顾他人放在首位,在某种意义上,男性向全人类主张自己的权利。

重点单词   查看全部解释    
flexibility [.fleksə'biliti]

想一想再看

n. 灵活性,柔韧性,适应性

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
patchwork ['pætʃwə:k]

想一想再看

n. 修补工作,拼凑的东西,混杂物

联想记忆
craving ['kreiviŋ]

想一想再看

n. 渴望,热望 动词crave的现在分词

 
unconventional ['ʌnkən'venʃənəl]

想一想再看

adj. 非传统的

联想记忆
portfolio [pɔ:t'fəuljəu]

想一想再看

n. 文件夹,作品集,证券投资组合

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。