We finally know what caused the fire that swept through Grenfell Tower in West London: a faulty fridge.
我们终于知道伦敦西区格伦费尔大厦起火的原因,一台出故障的冰箱。
The fridge manufacturer, Hotpoint, hadn't recalled that model prior to the fire, but it's now asking customers to check their model numbers and contact the company.
火灾之前,冰箱制造商Hotpoint没有召回该机型,但现在要求客户检查他们的型号,并与公司联系。
Police are still trying to determine how the June 14 blaze spread so quickly. So far, samples of cladding and insulation collected from the building have failed safety tests.
警方仍在试图确定6月14日的大火如何传播如此迅速。到目前为止,从建筑上收集的包盖和隔离没有经过安全测试。
Authorities are conducting similar safety tests on 600 buildings across the U.K. to determine if the same combustible cladding was used in their construction.
当局正在全国600栋建筑进行类似的安全测试,确定建筑中是否采用同样的易燃包层。
As of Friday morning, they've found it in 11 residential buildings.
截至周五上午,他们在11栋住宅楼中发现。
At least 79 people died or are presumed dead as a result of the Grenfell Tower blaze. Police are considering criminal charges, including manslaughter.
格伦费尔大厦大火至少造成79人死亡。警察正在考虑刑事指控,包括过失杀人罪。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。