手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之权力的游戏 > 正文

权利的游戏 第881期:第五十章 提利昂(4)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Half a league from the crossroads, a barricade of sharpened stakes had been erected, manned by pikemen and archers. Behind the line, the camp spread out to the far distance. Thin fingers of smoke rose from hundreds of cookfires, mailed men sat under trees and honed their blades, and familiar banners fluttered from staffs thrust into the muddy ground.

离十字路口半里格的地方,架起了一道削尖木桩排列的防御工事,由长矛兵和弓箭手负责防守。防线之后,营地绵延直至远方,炊烟如纤细的手指,自几百座营火中升起,全副武装的人坐在树下磨利武器,熟悉的旗帜飘扬风中,旗竿深深插进泥泞的地面。
A party of mounted horsemen rode forward to challenge them as they approached the stakes. The knight who led them wore silver armor inlaid with amethysts and a striped purple-and-silver cloak. His shield bore a unicorn sigil, and a spiral horn two feet long jutted up from the brow of his horsehead helm. Tyrion reined up to greet him. "Sir Flement."
他们走近木栅时,一群骑兵上前盘问。领头的骑士身穿镶紫水晶的银铠甲,肩披紫银条纹披风,盾牌上绘有独角兽纹饰,马形头盔前端有一根螺旋独角。提利昂勒马问候:“佛列蒙爵士。”
Sir Flement Brax lifted his visor. "Tyrion," he said in astonishment. "My lord, we all feared you dead, or... " He looked at the clansmen uncertainly. "These... companions of yours... "
佛列蒙·布拉克斯爵士揭起面罩。“提利昂,”他惊讶地说,“大人,我们都以为您死了,不然也……”他有些犹豫地看着那群原住民。“您的这些……同伴……”
Bosom friends and loyal retainers, Tyrion said. "Where will I find my lord father?"
“他们是我亲密的朋友和忠诚的部属,”提利昂道,“我父亲在哪儿?”
He has taken the inn at the crossroads for his quarters.
“他暂时将岔路口的旅店当成指挥总部。”
Tyrion laughed. The inn at the crossroads! Perhaps the gods were just after all. "I will see him at once."
提利昂不禁苦笑,路口那家旅店!或许天上诸神当真有其公理在。“我这就去见他。”
As you say, my lord. Sir Flement wheeled his horse about and shouted commands.
“遵命,大人。”佛列蒙爵士调转马头,一声令下,

重点单词   查看全部解释    
barricade [.bæri'keid]

想一想再看

n. 路障,街垒,障碍物,栅栏 (复数)barricad

 
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 惊讶,令人惊讶的事

 
thrust [θrʌst]

想一想再看

n. 推力,刺,力推
v. 插入,推挤,刺

联想记忆
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 动物角,喇叭,触角,角状物,力量源泉

 
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防卫物,盾状物
vt. 保护,遮蔽

 
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
unicorn ['ju:nikɔ:n]

想一想再看

n. (传说中的)独角兽

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
spiral ['spaiərəl]

想一想再看

n. 旋涡,螺旋形之物
adj. 螺旋形的,盘

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。