Finding out how this event had transformed the dinosaurs had obsessed palaeontologists for years.
这场事件如何改变恐龙,数年来一直困扰着古生物学家
The site in Argentina gave them the chance to test out all their theories.
阿根廷的这片化石场给了他们验证这些观点的机会
One theory emerged on the other side of the world from Argentina.
其中一种观点表现在远离阿根廷的世界的另一头
The clues came from one of the few other places in the world with some mid-Jurassic fossils: Yorkshire.
线索来自拥有中侏罗世化石的少数其它几个地点之一:约克郡
It's not quite on the same scale as Patagonia, but Paul Wignall likes it.
它的规模不及巴塔哥尼亚,但是Paul Wignall却很喜欢这里
He's been coming to this beach for years to explore life in the Jurassic oceans.
他来到这片海滩已有数年,在此研究侏罗纪的海洋生物
What we see here is a lovely record of life on the Jurassic seafloor, a good sort of 180 million years ago.
我们在这里看到的是有趣的侏罗纪海底生物“档案”,一群生活在1亿8千万年前的生物
There's a whole range of sort of typical things that lived on and above the Jurassic seafloor.
这里包括了所有生活在侏罗纪海底的典型物种
There's various types of shellfish such as this that lived in the sediment.
这里有各种各样的贝类,比如这种生活在泥沙中
These as well, they're nice typical sort of Jurassic shellfish called ammonites
这种也是生活在侏罗纪的典型贝类,叫做菊石
living and happily swimming above the seafloor.
在海洋中自由自在地生活和游荡
There's a whole range of different fossils, a really big diversity of things.
这里包括了所有不同物种的化石,表现出很高的多样性。