手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 美国学生历史 > 正文

美国学生历史 第168期:关于堪萨斯的纷争(5)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

356. Buchanan elected President, 1856.

356.布坎南当选为总统(1856年)
The Whigs and the Know-Nothings nominated Millard Fillmore for President and said nothing about slavery. The Democrats nominated James Buchanan of Pennsylvania for President and John C. Breckinridge of Kentucky for Vice-President. They declared their approval of the Kansas-Nebraska Act and favored a strict construction of the Constitution. The Republicans nominated John C. Frémont. They protested against the extension of slavery and declared for a policy of internal improvements at the expense of the nation. The Democrats won; but the Republicans carried all the Northern states save four.
辉格党和美国本土党提名米勒德·菲尔莫尔为总统,并避而不谈奴隶制;民主党提名来自宾夕法尼亚州的詹姆斯·布坎南为总统,并提名肯塔基州的约翰·C·布莱克里奇为副总统,他们宣称支持《堪萨斯-内布拉斯加法案》,并支持对宪法做出一个严格的完善;共和党提名约翰·C·佛里蒙特为总统,他们反对奴隶制的扩张,并提出一个以国家开支来提升国内发展的政策。民主党最终获胜,但北方除了四个州以外都支持共和党。
357. The Dred Scott Decision, 1857.
357.对德莱德·斯科特的判决(1847年)
The Supreme Court of the United States now gave a decision in the Dred Scott case that put an end to all hope of compromise on the slavery question. Dred Scott had been born a slave. The majority of the judges declared that a person once a slave could never become a citizen of the United States and bring suit in the United States courts. They also declared that the Missouri Compromise was unlawful. Slave owners had a clear right to carry their property, including slaves, into the territories, and Congress could not stop them.
这时候,美国最高法院在德莱德·斯科特案子中给出一个判决,这个判决破灭了折中奴隶制问题的所有希望。德莱德o斯科特生来就是一个奴隶,大多数法官称,一旦一个人成为奴隶他就永远不可能变成美国的公民,也永远不能在美国的法庭上起诉;他们还宣称《密苏里折中案》不合法,奴隶主毋庸置疑的权力将他们的财产(包括奴隶)带到各地,国会不可以阻止他们。

重点单词   查看全部解释    
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
unlawful ['ʌn'lɔ:ful]

想一想再看

adj. 非法的,私生的

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批准,认可,同意,赞同

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。