手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之权力的游戏 > 正文

权利的游戏 第843期:第四十八章 丹妮莉丝(6)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Western Market was a great square of beaten earth surrounded by warrens of mud-baked brick, animal pens, whitewashed drinking halls. Hummocks rose from the ground like the backs of great subterranean beasts breaking the surface, yawning black mouths leading down to cool and cavernous storerooms below. The interior of the square was a maze of stalls and crookback aisles, shaded by awnings of woven grass.

城西市集占地广大,呈正方形,四周由泥砖小屋、牲畜圈栏,以及石灰粉涂砌的酒厅所环绕。地面突起小丘,宛如无数硕大无朋、潜伏地底的怪兽,脊梁破地而出,张开的黑色大口,直通地下阴凉宽阔的储藏室。方形正中则是一座由摊贩和崎岖过道构成的迷宫,上方用长草织成的天篷遮盖。
A hundred merchants and traders were unloading their goods and setting up in stalls when they arrived, yet even so the great market seemed hushed and deserted compared to the teeming bazaars that Dany remembered from Pentos and the other Free Cities. The caravans made their way to Vaes Dothrak from east and west not so much to sell to the Dothraki as to trade with each other, Sir Jorah had explained. The riders let them come and go unmolested, so long as they observed the peace of the sacred city, did not profane the Mother of Mountains or the Womb of the World, and honored the crones of the dosh khaleen with the traditional gifts of salt, silver, and seed. The Dothraki did not truly comprehend this business of buying and selling.
他们抵达之时,上百个商人正忙着卸货摆摊,然而与潘托斯和其他自由贸易城邦的市集广场相比,这里依旧显得宁静而冷清。乔拉爵士向她解释,商队从东西两方来到此处,主要目的不在于和多斯拉克人做买卖,而是与其他商人交易。游牧民族让他们自由来去,只要他们遵守圣城中不得动武的戒条,不亵渎圣母山与世界的子宫湖,并按传统赠与多希卡林老妪盐、银子和种子等礼品即可。其实多斯拉克人并不了解买卖这种行为。

重点单词   查看全部解释    
subterranean [.sʌbtə'reiniən]

想一想再看

adj. 地下的,隐蔽的

联想记忆
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
comprehend [.kɔmpri'hend]

想一想再看

vt. 充分理解,包括

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 废弃的,荒芜的,被遗弃的 动词desert的过

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
profane [prə'fein]

想一想再看

adj. 亵渎的,不敬神的,世俗的 vt. 亵渎,玷污

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。