North Korea is showing off its military power in a less explosive way.
朝鲜正以不太爆炸的方式炫耀其军事力量。
The country unveiled a series of missiles Friday in a military parade. Experts believe they were land and submarine-launched ballistic missiles.
周五,朝鲜在阅兵式上公布了一系列导弹。专家认为它们是陆上和潜艇发射的弹道导弹。
The annual parade celebrates the birth of North Korea's founder, Kim Il-sung.
这是一年一度游行庆祝朝鲜创始人金日成的诞生。
But this year the holiday came as tensions run high between North Korea and another world power.
但今年假期到来时,朝鲜和另一些世界大国间关系相当紧张。
The U.S. sent military forces to waters near the Korean Peninsula to deter another nuclear test. The North had been teasing a "big event" all week.
美国向朝鲜半岛附近海域派遣军事力量阻止另一次核试验。朝鲜整个星期都在玩弄一个“大事件”。
After that, North Korea threatened to hit the U.S. in a "merciless retaliatory strike."
在那之后,朝鲜威胁要“无情报复性打击”美国。
U.S. officials admit the situation is tricky. Moving forces near the peninsula, even as a preemptive measure, could increase the risk of a large-scale conflict.
美国官员承认情况很棘手。向半岛附近调遣部队,即使是先发制人的措施,也可能增加大规模冲突的风险。
But South Korea's top diplomat said the U.S. would consult with Seoul before any serious decisions are made.
但韩国最高外交官表示,在作出任何严肃决定之前,美国将与韩国协商。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。