手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之简·奥斯汀 > 正文

《名人传记》之成为简·奥斯汀第22期:机会千载难逢

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

My dearest Cassandra,my heart has wings.

亲爱的卡珊德拉 我的心插上了翅膀

Doubts and deliberations are ended.

不再有困惑和迟疑

Soon I shall escape the attentions of that great lady and her scintillating nephew.

很快我将摆脱老夫人和她那聪明的外甥

Eliza,Henry and I will join you at the coast

伊丽莎白 亨利和我将要去你那里

but we are obliged to break our journey in London.

但我们得先在去趟伦敦

Tom has cleverly secured an invitation to stay with his uncle,the judge.

汤姆很聪明地设法让他的舅舅 就是那位法官 邀请我们稍事停留

Let us hope we can convince him of my eligibility.

希望我们能让他接受我

Please destroy this disgraceful letter the moment you have recovered from your astonishment.

麻烦你缓过神来的时候 把这封见不得人的信撕掉

Yours affectionately and in haste,Jane.

你亲爱的简草字

Tom! Our guests have arrived.

汤姆 客人到了

Decorum.Countess.Sir.Welcome. Madame le Comtesse.

注意礼貌 伯爵夫人 先生 欢迎 伯爵夫人

Madame le Comtesse. Seldom,too seldom,my house receives the presence of nobility.

伯爵夫人 贵族光临寒舍 这样的机会实在是千载难逢

And,of course,its friends. Please.

当然 还有您的朋友 请

Your stay is short. There's not a moment to lose.

您行程紧张 时间宝贵

My nephew has devised a plan of metropolitan amusement.

我的外甥草拟了一份伦敦观光的线路

Pleasure is,as you would say,Madame,his forte.Ah,is it?

找乐子可是他的强项 夫人 是吗

重点单词   查看全部解释    
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
decorum [di'kɔ:rəm]

想一想再看

n. 端正,礼貌合宜,礼仪

联想记忆
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
undivided [,ʌndi'vaidid]

想一想再看

adj. 未分开的;专一的;专心的;完整的 v. 未分开

 
metropolitan [.metrə'pɔlitən]

想一想再看

n. 大都市的居民,大主教
adj. 大都市的

联想记忆
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 惊讶,令人惊讶的事

 
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娱乐,消遣

 


关键字: 名人 传记 简奥斯汀

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。