手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 美国总统选举中的地理学 > 正文

美国总统选举中的地理学(MP3+双语字幕) 第100期:1920-1968美国总统大选 (37)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And once he got into office, associated himself with the old god conservative Republican movement

塔夫脱上台后,采取了过去共和党保守运动的方向
and was not pushing any of this sort of progressive agenda element that Roosevelt so clearly wanted
搁置了所有进步运动的计划,显然违背了西奥多的初衷
So Roosevelt had been in Europe, he comes back and he's determined to get the party control the Republican party again
当时身在欧洲的西奥多决定重出江湖,再次接管共和党
There're some primaries now, that's something to came in with the progressives
在初选时,仍有很多人支持进步运动
Roosevelt did extremely well, but Taft controlled the party machinery
西奥多获得了很多支持,然而塔夫脱控制了党内的选举机制
Taft was nominated and Roosevelt rebels
获得了提名,导致西奥多叛离共和党
and then you get, well I think it's the most interesting election
也由此催生了一场非常精彩的竞选
讽刺川普的乐观

At least one of the most interesting election in US is the election of 1912 where you have the progressive party

是最精彩的美国总统大选之一了,那就是1912年的大选,这年参选出现了一个进步党
Bull Moose Party as it's called a famous story of Roosevelt, saying he was as fit as a bull moose
即公麋党,这名字原因西奥多的着名典故,形容他如公麋一般健壮
This was the campaign where Roosevelt was shot
西奥多在竞选期间遭遇枪击
right before he give a speech, The bullet went through his paper of his speech and lodge his very massive pectoral muscle
枪击发生在他进行演讲前,子弹穿过他的演讲稿,射进他发达的胸肌
He pulls the speech out covered with blood and reads it, spends an hour and a half or so in his hustings
他把附在胸口的演讲稿扯了出来,在演讲台上坚持用一个半小时读完了带血的讲稿
And prove to the world again, he's as tough as bull moose
再次向世人展示了,他如公麋班刚强的意志和体魄
He knew he wasn't going to win with the Republican's party being split
他知道由于共和党的分裂,他不可能赢得大选
but he wanted to send the election into the House of Representatives since what were happened there
但他希望努力让大选进入到众议院表决阶段

重点单词   查看全部解释    
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (总称)机器,机械

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。