手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 《酷刑,法律与战争》公开课 > 正文

芝加哥大学《酷刑,法律与战争》(视频+MP3+双语字幕):第80期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

because I'd gone to the wedding.

就是因为我去了他的婚礼
You know I wish I could tell you that was my intention, it wasn't, it was pure luck but what came out of it
我希望我能告诉大家这正是我的目的但是真的不是,这个结果,真的是纯运气
was after 5 years working with this man, somehow conditions of safety were moved up a little bit with that being in place,
和这个人合作5年后他的安全感增加了一些有了安全感
he was able to access some of his experience.
他才能够回顾之前的部分经历
He was able to articulate, he was able to deal with it.
他才能够讲述能够应对
Over the next 8 months or so, things change a lot, he was able to sleep a lot better,
接下来的8个月,事情改变了很多他的睡眠好多了
he said his depression lifted, he felt more freed up from some of the memories than he had been before.
他说他的抑郁症减轻了和以前相比,他从一些记忆里解脱了
Treatment doesn't always work that well, um and this was kind of an exceptional one and a very powerful one in my experience.
治疗过程并不总是这么有效这算是独一无二的案例是我经历过非常有力的案例
My point in telling it here though is it shows how invisible the effects are of torture.
我在这里讲述这个故事的用意是这个故事表明了折磨的后果是深藏不露的
This guy had everything going for him in terms of living in this country, conditions of safety, really nice children
这位男士在这个国家已经可以说一切都基本不错了有安全感,孩子真的很不错
he was earning a living, he had a good wife, he couldn't at all talk about what he had gone through
他可以赚钱谋生,有个很好的妻子但是5年了,他还是无法讲述自己经历的一切
for 5 years only because circumstances almost by happenstance allowed this to happen was he able to er, to bring this forward.
只是因为情况偶尔出现意外的变化他才可以讲述他才能够主动提起这件事
So that I hope puts more of a human face on some of these, these themes.
我希望可以让这些话题更具体更人性
The last thing real quickly that I would just er say and I um, I look at um, the topic,
我最后要快速补充一句当我看今天的话题时
I would be remised if I didn't say that psychology in the last 2 years has been a great turmoil
我有些话想说,在过去的2年心理学经历了巨大的震荡
as a profession er that I'm ashamed to say frankly er that psychology as a profession,
作为专业人员,我很羞愧,说实话作为心理学家这一职业
The American Psychological Association has been used to come out against psychologists participating in illegal detentions the way psychiatry has,
美国心理学协会被用来反对心理学家参加非法拘留,和精神病学协会
the way that nursing has, the way the American Medical Association,
护理协会美国医学协会
the BAR association they've all taken stands saying that participation in interrogations is wrong.
律师协会一样,但是后者都已经表明了立场认为参加审讯是错误的
Er, and their members shouldn't do it.
他们的会员不应该这么做

重点单词   查看全部解释    
exceptional [ik'sepʃənl]

想一想再看

adj. 例外的,异常的,特别的,杰出的

联想记忆
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 骚动,混乱

联想记忆
articulate [ɑ:'tikjuleit]

想一想再看

adj. 发音清晰的,善于表达的
adj. 有

联想记忆
participation [pɑ:.tisi'peiʃən]

想一想再看

n. 参加,参与

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
psychiatry [sai'kaiətri]

想一想再看

n. 精神病学

 
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意图,意向,目的

联想记忆
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。