手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之简·奥斯汀 > 正文

《名人传记》之成为简·奥斯汀第16期:年轻人要出去走走

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Jane? Jane!At last. Lady Gresham and Mr Wisley have come to call. Where have you been?

简 简 你终于回来了 格莱谢姆夫人 和卫斯理先生来访 你去了哪里

Ma'am. Sir.Well,perhaps... Perhaps the young people would like to take a walk?

夫人 先生 也许 也许 年轻人想要出去走走

I see there's a pretty little wilderness at the side of the house.

我看到房子旁边有一大块荒地

Excuse me.Jane?What is she doing? Writing.

请原谅 简 她在做什么 写作

Can anything be done about it?

那有什么用

Miss Austen,you may know that I have known you for some considerable time during my visits to Steventon.

奥斯汀小姐 你知道 从我来访斯蒂文顿开始 我已经认识你有一段时间了

The garden is so affecting in this season.Indeed.

这个季节的花园真是漂亮 当然

The impression you have given me has always.The flowers particularly.

你给我的印象总是 尤其是花儿

What I'm trying to say is that I...I have a respectable property of 2,000 a year

我想说的是我... 我每年有可观的2000英镑收入

in addition to even greater expectations as Lady Gresham's heir to which it may be indelicate to refer.Oh,indelicate,yes.

另外作为格莱谢姆的继承人 我的财产会更加庞大 提到这些可能有些失礼 哦 有些失礼 是的

It's yours. If we marry,all of it,yours.

这些都是你的 如果我们结婚 这一切都是你的

Mr Wisley...Your offer is most sincere,I can see,and gentlemanlike,and it honours me,truly.

卫斯理先生...我知道 您的请求很真诚 也很绅士 这让我真得很荣幸

But for all you are and all you offer,I...Yes.

但是对于您 和您的条件 我 是的

重点单词   查看全部解释    
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
horrific [hɔ'rifik]

想一想再看

adj. 令人毛骨悚然的,可怖的

联想记忆
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相当大的,可观的,重要的

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
respectable [ri'spektəbl]

想一想再看

n. 品格高尚的人
adj. 值得尊重的,人格

联想记忆
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 


关键字: 名人 传记 简奥斯汀

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。