The aboriginals talk about these tasting like salty oysters.
土著觉得它们有与盐水牡蛎并称的美味
I say that's a compliment to the worm.
他们可真能拍马屁
In the thick mangrove, with few visual references,finding a bearing is difficult.
在厚密的红树林中 少有可视的参照物 使得辨认方向难上加难
Use a long, straight stick like this.
找一根像这样又长又直的杆子
Gonna help us keep on our direction and stop us going round and round in circles.
它能帮助我们朝正确的方向前进 避免不停兜圈子
Jam it through in a straight line.
将它沿一条直线放置
And then however I weave my way to it,
然后不论我如何迂回绕路过去
as long as I weave my way back to the end of the stick,pick it up, I know I'm gonna be on line.
只要能绕到杆子的另一端 然后捡起杆子 我就不会走歪
Also, people tend to have a dominant foot,Whether it's left or right.
而且 人们往往都有优势足 有可能是左脚也有可能是右脚
When they're in terrain that's really confusing to stay on course,
当人们身陷 方向难辨的环境中时
they'll tend to veer towards that dominant foot
行走的路线便会朝优势足那边偏移
and just end up going 'round and 'round in these slow circles.
最后 他们只是在慢慢兜着圈子
Finally, I emerge from the mangrove into a clearing.
终于 我从红树林钻了出来 进入一片空地
There's footprints ahead, and they're not crocodile.
前面有些脚印 不是鳄鱼
These are human. Look.Let's go. Follow them.Hey! Wait up!
是人类 瞧 出发 跟着脚印走 喂 等等
My Arnhem land encounter is over,an ancient place where aboriginal hunters have survived in harmony with nature for over 40,000 years.
我的阿纳姆地探险结束了 在这片古老的大地上 土著猎人和自然和谐相处了4万余年
It's an extraordinary place,and it's been an extraordinary experience.
这是片神奇的大地 也留下了我的一段神奇经历