For Thompson who has logged thousands of hours on the basketball court
对于汤普森这种花了成千小时在篮球场上的人来说
A split second glance gives his brain enough time to register his location
只需对篮筐一眼的回眸,他再也不会忘掉自己与它之间的距离
And through years of repeating a shooting motion
通过积年累月地重复投篮动作
Thompson has burned shortcuts into his central nerve system
汤普森已经在大脑神经中枢系统中产生了一种捷径
Allowing him to repeat a release,that's more than 50% faster than the typical NBA players
这种捷径让他能毫无差错地重复投篮动作,也让他比普通的NBA球员释放皮球的时间快半
And Thompson didn't just make one lucky shot in the dark.
然而汤普森在黑暗中并不是只进了一个所谓的运气球
In total darkness,he knocked down an incredible eight out of ten shots!
在一片漆黑中,他尽然难以置信地十投八中
You know I've done that before
我之前试过这么玩
I saw them who got worse
其他人(在黑暗中)投篮会下降很多
It shows you how much muscle memory is
这也显示了我的肌肉记忆,
shots just as well with the lights off or the lights on
无论是熄灯还是亮灯,我的投篮都是一样稳定
Whether he was shooting in the light or dark
无论汤普森是爱熄灯还是亮灯情况下投篮
Klay Thompson's form was remarkably consistent
他的投射姿势还是惊人的一致
Data recorded by a sensor basketball
通过携带传感器的篮球,我们记录了一些数据
Reveal that Klay's variance from the ideal release angle in an optimal RPM was never more than ten percent
其中显示,汤普森的投射在最佳转速时,他的出手角度离最佳角度相差甚至不到百分之十
For ESPN sports science, I'm John Brenkus
来自ESPN运动科学,我是约翰布兰卡斯
更多精彩内容请关注微信公众号:篮球英文堂 新浪微博:篮球英文堂