'Do you think he drowned himself? 'asked Nancy,
"他是自杀吗?"
wondering why her husband was so shaken by the death of a brother he had never loved.
南茜不明白丈夫为什么会对那个他从来没喜欢过的弟弟的死而这样难过。
'No, he fell in, 'replied Godfrey in a low voice.
"不,他失足掉下去的,"戈弗雷低声说,
'Dunstan was the man who robbed Silas Marner.
"邓斯坦是那个偷西拉斯钱的人,
The bags of gold were found with his body. '
从他身上找到了钱袋子。"
'Oh Godfrey! I am sorry! 'said Nancy.
"噢,戈弗雷!我太难过了!"
She understood how ashamed her husband must be.
她知道丈夫一定感到非常耻辱。
The Casses were so proud of their family name.
凯斯家族的荣誉是至高无尚的。
'I had to tell you. I couldn't keep it from you, 'Godfrey continued, and then stopped, looking at the ground for two long minutes.
"我得告诉你,我不能向你隐瞒,"戈弗雷停下来,眼睛盯着地板看了两分钟。
Nancy knew that he had something more to say.
南茜知道他还有话要说。
Finally Godfrey lifted his eyes to her face, and said,
终于戈弗雷抬起了眼看着南茜的脸,说
'Everybody's secrets are discovered sooner or later, Nancy.
每个人的秘密早晚都会被发现,南茜。
I've lived with a secret ever since I married you, but I'm going to confess it now.
我们结婚以后我一直隐藏着一个秘密,现在我要把它向你坦白。
I don't want you to discover it from someone else, or hear about it when I'm dead,
我不想让你从别人那里发现它,或是在我死了以后再听到它。