手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 泰戈尔诗歌精选 > 正文

泰戈尔诗歌精选(MP3+中英字幕) 第100期:吉檀迦利95

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I was not aware of the moment when I first crossed the threshold of this life.

当我刚跨过此生的门槛的时候,我并没有发觉。
What was the power that made me open out into this vast mystery like a bud in the forest at midnight!
是什么力量使我在这无边的神秘中开放,像一朵嫩蕊,中夜在森林里开花!
When in the morning I looked upon the light I felt in a moment that I was no stranger in this world, that the inscrutable without name and form had taken me in its arms in the form of my own mother.
早起我看到光明,我立刻觉得在这世界里我不是一个生人,那不可思议,不可名状的,已以我自己母亲的形象,把我抱在怀里。
Even so, in death the same unknown will appear as ever known to me. And because I love this life, I know I shall love death as well.
就是这样,在死亡里,这同一的不可知者又要以我熟识的面目出现。因为我爱今生,我知道我也会一样地爱死亡。
The child cries out when from the right breast the mother takes it away, in the very next moment to find in the left one its consolation.
当母亲从婴儿口中拿开右乳的时候,他就啼哭,但他立刻又从左乳得到了安慰。

重点单词   查看全部解释    
inscrutable [in'skru:təbl]

想一想再看

adj. 难以了解的,不能预测的

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
bud [bʌd]

想一想再看

n. 芽,花蕾
vi. 发芽,萌芽

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
consolation [.kɔnsə'leiʃən]

想一想再看

n. 安慰,慰藉

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。