手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 荒野求生 > 正文

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第348期:直接越过顶峰

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

The landscape is riddled with high ridgelines and towering cliffs.

遍布的高耸山脉和陡峭悬崖 形成了这里地理风貌

To keep heading north,you'll need to fight your way around them

为了继续向北方前进 你必须越过这些岩石

or take the shorter route and go straight over the top.

或者走捷径 直接越过顶峰

But this sandstone is soft.

但这些砂石很松散

Eroded by the elements,a path has been cut straight through the face.

由于风雨的侵蚀作用 形成了一条垂直的通道

This is no easy option.Let's have a look down here.

当然 这个选择也颇具挑战 观察下地形

Ahead of me lies a shear 80-foot drop.I reckon we can work our way down this.

深度达80英尺 我估摸着这条路还是可行的

Chimney down this bit, bridge across it.I need to stay in tight to this chimney.

先下到这里 再跨到那边 我要靠紧了这根"烟囱"

Use just opposing forces Back and legs down this.

借用反作用力 背部和脚 顺利下去

That's an awkward little gully, actually.

这道还真不好走

Oh, look. A snake.Where's he gone now?Don't want to mess around with him.

看 是条蛇 它去哪了 还是少招惹它为妙

There he is.Keelback snake.They're not,not deadly,but you certainly wouldn't want to get bitten by one.

它在这 是草花蛇 这种蛇并不会致命 但被咬到也不是什么好事

Snake like that out here is bad news.Last bit just down this vine.

有蛇出没在外是个坏消息 还差一步了 顺藤而下

The cave climb has worked for me.

顺岩壁而下 这个选择是对的

It's taken me right under the cliff and out the other side.

让我直达岩壁之下 顺利前往另外一边

重点单词   查看全部解释    
vine [vain]

想一想再看

n. 攀爬植物,藤,蔓

 
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
cliff [klif]

想一想再看

n. 悬崖,峭壁

 
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
towering ['tauəriŋ]

想一想再看

adj. 高耸的,激烈的,杰出的 动词tower的现在分

联想记忆
trim [trim]

想一想再看

n. 整齐,装饰,修剪下来的部分
adj. 整

 


关键字: 荒野 求生 贝尔

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。