手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 世界名人简介 > 正文

世界名人简介(MP3+中英字幕) 第160期:成龙

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Jackie Chan is a true action movie great. He has appeared in dozens of movies and is a screen legend. He had a simple beginning as a Chinese refugee in Hong Kong. His early yearswere, perhaps, a sign of things to come. His parents nicknamed him ‘Pao-Pao', which means cannonball, because he had so much energy.

成龙是一位真正的动作电影大师。他出演过几十部电影,是一位屏幕传奇人物。成龙开始时只是一个在香港的中国难民。也许他小时候就有成名的迹象。因为他精力旺盛,他的父母给他起了一个小名“炮炮”,意思是他像炮弹一样。
Chan enrolled in the China Drama Academy to study opera while still in his teens. He spent ten years there and worked part-time as a stuntman in the kung fu movie industry. He soon earned the reputation as Hong Kong's most fearless stuntman. He moved into acting, but his first two films were both flops. He quit the movie business and moved to Australia.
成龙十几岁时进入中国戏剧学院学习歌剧。他在这里待了十年,业余时在功夫电影行业做武师。不久,他就获得了香港最无畏武师的荣誉。成龙进入演艺圈,但最初的两部电影都失败了。他退出了电影界,搬到了澳大利亚。

成龙.jpg

Several years later, director Ng Than Chan asked Jackie to appear in the movies 'Snake in Eagle's Shadow'and 'Drunken Master'. Both were smash hits at the box office and Jackie Chan was now a star in Hong Kong. Unfortunately, a former director tried to tie Chan to an old contract. He sent the Hong Kong mafia to Chan's movie sets to frighten him. Chan moved to Hollywood.

几年后,导演袁和平请成龙主演电影《蛇形刁手》和《醉拳》。两部影片都在票房上引起了轰动,成龙在香港成为一位明星。不幸的是,之前的一位导演试图用旧合同束缚成龙。他派香港的黑手党到成龙的电影剧组去威胁他。成龙搬到了好莱坞。
He was not successful in Hollywood, so he returned to Hong Kong. He learnt a lot about movie-making while in America and used this knowledge to make many successful movies for the Chinese market. He also became a pop star. He returned to Hollywood and made the movie ‘Rush Hour' in 1998. It made him a worldwide star.
但成龙在好莱坞并不成功,所以又回到了香港。他在美国学到了很多电影制作的知识,并运用这些知识为中国观众制作了很多部成功的影片。在这里成龙成为受欢迎的明星。他在1998年回到好莱坞,制作了电影《尖峰时刻》,这使他成为世界级明星。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
maturity [mə'tjuəriti]

想一想再看

n. 成熟,(支票等的)到期

 
frighten ['fraitən]

想一想再看

vt. 使惊吓,惊恐
vi. 惊吓

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
fearless ['fiəlis]

想一想再看

adj. 无畏的,大胆的,勇敢的

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
eagle ['i:gl]

想一想再看

n. 鹰
vt. (高尔夫)鹰击

 
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。