手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科学篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):树木之间如何交流(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

You see, like all networks, mycorrhizal networks have nodes and links.

你们看,就像所有的网络一样,真菌的网络中也有节点和链接。
We made this map by examining the short sequences of DNA of every tree and every fungal individual in a patch of Douglas fir forest.
我们在一片花旗松森林中的所有树和所有真菌中,提取了它们的DNA短序列,并且制作了这份遗传图。
In this picture, the circles represent the Douglas fir, or the nodes,
在这张图片上,圆圈,也就是那些节点代表花旗松,
and the lines represent the interlinking fungal highways, or the links.
直线,也就是那些链接代表着互相连接的真菌干线。
The biggest, darkest nodes are the busiest nodes.
那些最大的、颜色最深的节点就是最繁忙的、连接最多的节点。
We call those hub trees, or more fondly, mother trees,
我们把它们称作中心树,或者更亲切地称之为母树。
because it turns out that those hub trees nurture their young, the ones growing in the understory.
因为事实证明,这些中心树哺育着它们的小树,那些小树都处在林下叶层。

树木之间如何交流

And if you can see those yellow dots,

如果你们看见那些黄色的点,
those are the young seedlings that have established within the network of the old mother trees.
那些就表示幼苗,这些幼苗在这个网络中已经和它们的母树建立了联系。
In a single forest, a mother tree can be connected to hundreds of other trees.
在一片森林中,一棵母树可以和其它几百棵树建立联系。
And using our isotope tracers, we have found that mother trees
通过使用同位素示踪剂进行检测,我们发现那些母树
will send their excess carbon through the mycorrhizal network to the understory seedlings,
会把它们多余的碳元素通过菌根的网络传给处在林下叶层的幼苗,
and we've associated this with increased seedling survival by four times.
我们发现这种方式可以让幼苗的存活率增加四倍。
Now, we know we all favor our own children,
现在我们都知道,我们爱自己的孩子,
and I wondered, could Douglas fir recognize its own kin, like mama grizzly and her cub?
所以我想花旗松能认出来自己的孩子吗?就像灰熊妈妈和她的熊宝宝一样?
So we set about an experiment, and we grew mother trees with kin and stranger's seedlings.
因此我们又设计了一个实验,我们把母树和它们的孩子、以及一些陌生的幼苗种在一起。
And it turns out they do recognize their kin.
事实证明它们认识它们的孩子。

重点单词   查看全部解释    
excess [ik'ses, 'ekses]

想一想再看

n. 过量,超过,过剩
adj. 过量的,额外

联想记忆
seedling ['si:dliŋ]

想一想再看

n. 幼苗

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
kin [kin]

想一想再看

n. 家族,亲属
adj. 亲属关系的,同类的

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
cub [kʌb]

想一想再看

n. 幼兽,年轻人

联想记忆
patch [pætʃ]

想一想再看

n. 补丁,小片
vt. 修补,补缀

 
hub [hʌb]

想一想再看

n. 毂,木片,中心

 
survival [sə'vaivəl]

想一想再看

n. 生存,幸存者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。