手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文

Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):美国当选总统特朗普会养宠物吗?

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The upcoming Donald Trump presidency promises to throw a lot of political traditions out the window. Among them: Trump doesn't have a pet.

即将上任的美国总统唐纳德·特朗普承诺将抛弃许多政治传统。其中包括特朗普没有宠物。

For more than a century, every president has had a four-legged friend of some kind. Andrew Johnson was the last president without a pet.

一个多世纪以来,每位总统都有一只四条腿的朋友。安德鲁·约翰逊是最后一位没有宠物的总统。

Johnson and James K. Polk were the only presidents who went petless for their entire term. Commanders in chief have had everything from dogs and cats to bears, tigers and even a pygmy hippopotamus.

约翰逊和詹姆斯·诺克斯·波尔克是唯一在位期间没有宠物的总统。总统的宠物五花八门,包括狗、猫、熊、老虎甚至矮河马。

Presidential pets are good for more than just photo-ops, though that is a big part of their job. They can help soften a president's image, which could improve Trump's low likability ratings.

总统的宠物不仅很好的用于拍照,还是他们工作的一大部分。它们能柔化总统的形象,能提高特朗普低的好感度。

But Trump has eschewed plenty of other traditional aspects of elections and campaigns, so it wouldn't be surprising to see him skip out on another presidential tradition.

但特朗普避开了选举和竞选方面其它许多传统,所以看到他忽视另一个总统传统也不足为奇。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
skip [skip]

想一想再看

v. 跳过,略过,遗漏
n. 跳跃,跳读

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
soften ['sɔfn]

想一想再看

v. (使)变柔和,(使)软化

 
athlete ['æθli:t]

想一想再看

n. 运动员

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。