手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之亚伯拉罕·林肯 > 正文

《名人传记》之林肯圣人还是罪人第13期:赞成种族平等

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Although never an abolitionist, Lincoln, a man who had been exposed

尽管不是废除奴隶者 林肯作为一个自小就曾接触

to slavery since childhood, was opposed to the Southern slave system.

奴隶制的人 他反对南方的奴隶制体系

Yet the Great Emancipator of the 1860s spent the 1850s

但是1860年代伟大的解放者林肯在整个1850年代

convinced that the political system made abolition impossible.

深信政治制度使得废除奴隶是不可能的

On the one hand, he always says, This is a moral question ultimately.

一方面 他一直都说 这最终是一个道德问题

He's like an abolitionist in that he says I am morally opposed to slavery, that's the bottom line here.

他和废奴主义者志同道合 当他说道 我在道德上反对奴隶制 这是底线

On the other hand, as a lawyer, as a politician, he says,

另一方面 作为一名律师 一位政治家 他说

There's not much we can do about slavery, it's in the Constitution.

我们对于奴隶制无能为力 它写在了宪法中

It's up to the Southern states to deal with it.

应当由南方诸州处理这个问题

He understands there is not much you can do about slavery within the political system.

他知道咋政治体制内对于奴隶制 你坐不了什么

In America's federal system,

在美国联邦体系内

it was the individual states and not the national government in Washington that had the power to determine the future of slavery.

是由每一个州而非位于华盛顿的国民政府 拥有决定奴隶制未来的权力

But in the party politics of the 1850s,opposing slavery, if only in principle,

但是在1850年代的政党政治中 反对奴隶制 即使是在原则上

was potentially enough to destroy Lincoln's political career.

也有可能毁灭林肯的政治前途

In 1858, Lincoln stood for Congress against his old opponent Stephen Douglas.

在1858年 林肯代表国会反对他的老对手斯蒂芬·道格拉斯

The campaign centred on a series of now famous debates.

这次竞选集中在一系列现已青史留名的争论上

In the city of Charleston, Douglas suggested that Lincoln's opposition to slavery meant that he was also in favour of racial equality.

在查尔斯顿城 弗吉尼亚州首府 道格拉斯暗示林肯反对 奴隶制就意味着他赞成种族平等

重点单词   查看全部解释    
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 对手,敌手,反对者
adj. 敌对的,反

联想记忆


关键字: 名人 林肯 传记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。