手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):女性崛起的新数据(3)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And I remembered back to about 10 years ago

我还记得大约十年前
when I read a book by Susan Faludi called "Stiffed: The Betrayal of the American Man",
当我在读苏珊·法露迪的“失信:美国男人的背叛”这本书
in which she described how hard the recession had hit men,
书中她描述了经济衰退是如何剧烈地影响男人们。
and I started to think about whether it had gotten worse this time around in this recession.
我于是开始想是否这次经济衰退更糟呢?
And I realized that two things were different this time around.
然后我意识到了这次有两件事情不同。
The first was that these were no longer just temporary hits that the recession was giving men
第一件事就是经济衰退带给男人们的不再是暂时的冲击--
that this was reflecting a deeper underlying shift in our global economy.
这映射出我们全球经济的深层的变化。
And second, that the story was no longer just about the crisis of men,
第二,这不再仅仅是男人们的危机,
but it was also about what was happening to women.
还对女人们产生了影响。

女性崛起的新数据

And now look at this second set of slides.

现在请看第二组幻灯片。
These are headlines about what's been going on with women in the next few years.
这些标题是关于接下来的几年内女性们将发生什么样的变化。
These are things we never could have imagined a few years ago.
有些事情是我们在过去这些年从未想到过的。
Women, a majority of the workplace.
女人,劳动力的主体。
And labor statistics: women take up most managerial jobs.
劳动力统计结果:女性占据大部分的管理层工作。
This second set of headlines -- you can see that families and marriages are starting to shift.
第二个标题:你可以看到家庭和婚姻正在开始发生变化。
And look at that last headline -- young women earning more than young men.
再来看看最后一个标题:年轻女性比年轻男性挣的更多。
That particular headline comes to me from a market research firm.
这个标题来源于一个市场调查公司。
They were basically asked by one of their clients
他们被一个客户询问
who was going to buy houses in that neighborhood in the future.
谁将购买那样一个街区的房子。
And they expected that it would be young families, or young men, just like it had always been.
他们预测将会是年轻的家庭,或者青年,一如既往。
But in fact, they found something very surprising.
但事实上,他们惊奇地发现
It was young, single women who were the major purchasers of houses in the neighborhood.
那样一个街区房子的主要买主是一个年轻的,单身女性。
And so they decided, because they were intrigued by this finding, to do a nationwide survey.
因为他们的好奇心被激起了,因此,他们决定去做一个全国性的调查。

重点单词   查看全部解释    
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
betrayal [bi'treiəl]

想一想再看

n. 背叛,暴露

 
intrigued

想一想再看

adj. 好奇的;被迷住了的 v. 引起…的兴趣;使迷惑

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
underlying [.ʌndə'laiiŋ]

想一想再看

adj. 在下面的,基本的,隐含的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。