手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第161期:《空暗女王》书评(5)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Gareth -- what do we know about Gareth's hair

加雷思 加雷思的头发是什么颜色的
Whiter than hay Whiter than hay
比干草还白 比干草还白
So Gareth -- you know, when I've taught this course before,
那么 加雷思 我以前在教这堂课时
I've said Gareth is most like Arthur and I think I might've said that earlier in the semester:
我会说加雷思是最像亚瑟的人 我想我在最开始上课时 就说过这一点
that Gareth is gonna turn out to be most like Arthur
加雷思会是那个最像亚瑟的人

空暗女王1.jpg

But, you know, when I was reading this last night,

但是 昨天晚上我在读的时候
it started coming to my mind, you know,Gareth is almost more like Merlyn
我突然想到 加雷思也是最像梅林的那个人
Gareth is saying things just on his own at this young age
加雷思在小时候通常会说一些自己想到的事情
which seems to be things that Merlyn is trying to get Arthur to say,is trying to get Arthur to think
就像是梅林想让亚瑟说的事情 以及梅林想让亚瑟思考的事情
And so it's almost like these things are natal in Gareth,that Gareth is some great, noble individual
就好像加雷思在出生时就是这样 是个伟大高尚的人
And so just the idea that you get people born in the same family doesn't make 'em similar
这也说明 人们出生在同一个家庭并不代表他们很相似
We're gonna have four children, he's the oldest, he's the youngest
我们会说到这四个孩子 他最大 他最小
I mean the youngest of four Must be something about the youngest of four No
四个中最小的 这肯定有什么含义 没有
Agravaine is gonna be a scary character
阿古温会是个可怕的人物
He's especially concerned about his mother and concerned if anybody besides himself is having sex with his mother
他非常关系他的母亲 关心 他身边的人是否和他的母亲发生性关系
Gaheris is gonna be kind of an invisible person
葛汉利在某种程度上会是个无形的人
Early on here they refer to him as being stolid, s-t-o-l-i-d
早些时候他们觉得他很迟钝
But yet by the time we get to the end of the book,he seems to have matured and become a better character
但是在书的末尾的时候 他看起来成熟了 变成了一个更优秀的人物
So we're going oldest, next oldest, third child, and youngest And so those are the four brothers
所以我们会讲到老大 老二 老三 和小四 就是这四兄弟
重点单词   查看全部解释    
stolid ['stɔlid]

想一想再看

adj. 迟钝的,神经麻木的

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
hay [hei]

想一想再看

n. 干草

 
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。