John looked at Christine across the room. How big her eyes look in that white face, he thought. It must be because of the baby.
约翰望着屋子另一边的克里斯汀。他在想,她那苍白脸上的眼睛显得那么的大,这一定是由于怀孕。
'No, 'he said. 'There's no danger at all. '
“没有,”他说,“根本就没有危险。”
There was the sound of voices in the room. The lawyer smiled a small, rat-like smile. He held his newspaper out towards John.
屋里开始有说话的声音,律师露出细微的老鼠般的笑容。他向约翰举出他的报纸。
'You've been away in Scotland, Mr. Duncan, 'he said. 'Have you seen this? '
他说:“你去了苏格兰,邓肯先生,你看过这报道吗?”
As John read the newspaper, his hands began to shake, and he had to hold the side of the table. There was a picture of Christine, standing up in a boat near the factory, and another picture of her lying in an ambulance, with Simon beside her. The headline said:
当约翰读报纸时,他的手开始颤抖,他不得不抓住桌子的一边。上面有一张克里斯汀的照片,她站在工厂附近的一只船上,另一张照片是她躺在救护车里,西蒙在她身旁。标题是:
BIOLOGIST'S DAUGHTER NEARLY DROWNS IN RIVER
生物家的女儿险遭溺死
There was a long silence. He tried to read the newspaper carefully, but there was something wrong with his eyes. And his head was full of pictures of Christine in the river, drowning. And his wife, Rachel, drowning in the storm, long ago.
很长一段时间的寂静。他努力仔细读报纸,但他的眼前一片模糊,他满脑子都是克里斯汀在河中被淹的情景以及很久以前他妻子雷切尔在暴风雨中被淹的情景。
He shook his head quickly from side to side, then took his glasses off and cleaned them.
他很快地摇动着脑袋,然后摘掉眼镜,擦拭起来。
'No, 'he said in a quiet voice. I haven't read this before. '
“没有,”他轻声地回答,“我以前没有看过。”