手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 美国学生历史 > 正文

美国学生历史 第51期:《独立宣言》和法国联盟(4)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

154.Monmouth, 1778.

154.蒙默思郡(1778年)
The first result of the French alliance was the retreat of the British from Philadelphia to New York. As Sir Henry Clinton, the new British commander, led his army across the Jerseys, Washington determined to strike it a blow. This he did near Monmouth. The attack was a failure, owing to the treason of General Charles Lee, who led the advance. Washington reached the front only in time to prevent a dreadful disaster. But he could not bring about victory, and Clinton seized the first moment to continue his march to New York. There were other expeditions and battles in the North. But none of these had any important effect on the outcome of the war.
与法国人结盟的第一个成果是导致英国人从费城撤到纽约。在新的英军司令亨利·克林顿爵士带领部队穿过泽西地区时,华盛顿决定给他们以迅猛打击,他将攻击地点选在蒙默思郡。但是,这场战斗以美军失败告终,原因在于担任前锋的查理斯·李将军叛变。华盛顿及时赶到前线制止了一场灾难的发生,但他已经不可能获得胜利,克林顿已经趁机奔袭到纽约,在北方还有几支远征军在战斗,但这些这些军队和战斗已经不影响战争的结局。
155.Clark's Western Campaign, 1778~1779
155.克拉克的西部战役(1778~1779年)
The Virginians had long taken great interest in the western country. Their hardy pioneers had crossed the mountains and begun the settlement of Kentucky. The Virginians now determined to conquer the British posts in the country northwest of the Ohio. The command was given to George Rogers Clark. Gathering a strong band of hardy frontiersmen he set out on his dangerous expedition. He seized the posts in Illinois, and Vincennes surrendered to him. Then the British governor of the Northwest came from Detroit with a large force and recaptured Vincennes. Clark set out from Illinois to surprise the British. It was the middle of the winter. In some places the snow lay deep on the ground. Then came the early floods. For days the Americans marched in water up to their waists. At night they sought some little hill where they could sleep on dry ground. Then on again through the flood. They surprised the British garrison at Vincennes and forced it to surrender. That was the end of the contest for the Northwest.
长期以来,弗吉尼亚人就对西部地区有很大兴趣,他们吃苦耐劳的前辈曾经越过高山在肯塔基定居,现在,弗吉尼亚人决定占领俄亥俄西北部地区英军的据点,这个任务被交给乔治·罗杰斯·克拉克。克拉克召集一批生活在边区、吃苦耐劳的人组成一支强大的部队,带着这支部队开始其充满危险的远征。克拉克夺取了在伊利诺斯的据点,文思尼斯不战而降。随后,西北地区的英国总督带领一支劲旅从底特律赶来并收复文思尼斯。克拉克从伊利诺斯出发偷袭英军,此时是严冬季节,一些地方地面上有厚厚的积雪,后来,他们又遭遇提前到来的洪水,有几天时间美军在齐腰深的水中行军,夜里他们到一些小山坡宿营,在这些地方他们可以睡到不湿的地上,后来,他们再次遭遇洪水。他们突然袭击在文思尼斯的英国守卫军,并迫使他们投降,这就是西北争夺战的结局。
156.Arnold and André, 1780.
156. 阿诺德和安德鲁(1780年)
Of all the leaders under Washington none was abler in battle than Benedict Arnold. Unhappily he was always in trouble about money. He was distrusted by Congress and was not promoted. At Saratoga he quarrelled with Gates and was dismissed from his command. Later he became military governor of Philadelphia and was censured by Washington for his doings there. He then secured the command of West Point and offered to surrender the post to the British. Major André, of Clinton's staff, met Arnold to arrange the final details. On his return journey to New York André was arrested and taken before Washington. The American commander asked his generals if André was a spy. They replied that André was a spy, and he was hanged. Arnold escaped to New York and became a general in the British army. WEST POINT IN 1790
在华盛顿手下的将军中,打起仗来没有人比阿诺德更为能干,不幸的是此人总是处于经济窘迫之中,大陆议会不信任他,并且他没有被提升。在萨拉托加阿诺德与盖茨争吵并被割去领导权,后来,他成为费城的军事长官,而且,华盛顿责备他在费城的所作所为。后来本内迪克·阿诺德接管西点军校,并主动提出向英军的据点投降。克林顿的手下梅杰·安德鲁与阿诺德会见商讨叛逃细节,梅杰·安德鲁在返回纽约途中被逮捕,并被押送给华盛顿,华盛顿问他的将军们安德鲁是否是一个间谍,他们回答说是,于是安德鲁被绞死,阿诺德逃到纽约并成为英军的一名将军。

重点单词   查看全部解释    
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
arrange [ə'reindʒ]

想一想再看

vt. 安排,整理,计划,改编(乐曲)
vi.

联想记忆
conquer [.kɔŋkə]

想一想再看

vt. 征服,战胜,克服
vi. 得胜

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
retreat [ri'tri:t]

想一想再看

n. 休息寓所,撤退,隐居
v. 撤退,向后倾

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
spy [spai]

想一想再看

n. 间谍,侦探,侦察
vt. 侦探,看到,找

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。