The International Olympic Committee has decided not to ban Russian athletes completely from the Olympic Games in Rio.
国际奥委会已决定,不全面禁止俄罗斯运动员参加里约奥运会。
Instead, the IOC is letting global federations decide which athletes will be allowed at the games.
相反,国际奥委会让全球联盟决定哪些运动员将被允许参加比赛。
A state-run doping program was discovered by The World Anti-Doping Agency which revealed at least 312 positive tests among Russian athletes.
世界反兴奋剂机构发现了俄罗斯国家兴奋剂计划,揭露俄罗斯运动员中至少312人出现阳性检测。
Some of the federations have close ties to Russia and have called the ban a political, Western-led campaign.
一些联盟与俄罗斯有密切关系,称禁令是政治的、西方主导的运动。
Track and field athletes from Russia have already been banned.
俄罗斯的田径运动员已被禁止参加比赛。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。