手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 亚洲研究公开课 > 正文

亚洲社会文化研究(MP3+双语字幕) 第13期:关于移民的对话(13)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I have now spoken about personal reasons for believing in free migration and I've also talked about legal ways of thinking.

我现在说了很多关于自由移民的个人原因,并且我也谈到了合法的思考方式。
At one time this Burlingame treaty was legal.
同一时间,这个蒲安成条约是合法的。
And now I just want to say a short thing about spiritual reasons for free migration.
而且我说一些简短的关于自由移民的精神上的原因。
And I get my arguments from this wonderful book, it's by Ben Daniel and he is a Presbyterian minister.
我也从这部完美的作品中获得论点,它出自本丹尼尔并且他是一个长老会牧师。
And the name of the book is Neighbor: Christian Encounters with Illegal Immigration.
并且这本书名为:《合法移民的基督教遭遇》。

关于移民的对话.jpg

And he reads the bible as a story of human migration, its human and spiritual migration.

他读《圣经》作为人类移民史,人们和精神上的移民。
Starting with the exile from the garden and right there we're on our way, emigrating out of there.
从花园开始流亡生涯,我们到了这里,移民到这儿。
And oh, speaking of exile, I read again the plaque that's under the Statue of Liberty.
并谈起流亡,我再看看自由女神像之间的牌匾。
She's not called the Statue of Liberty. Her name is Mother of Exile.
她不叫自由女神像,她叫流亡之母。
So the bible, we go from the emigration from the garden and then we have the exodus,
因此《圣经》上,我们从花园开始移民然后我们有《出埃及记》,
we have the journeys of all of those tribes, all over the place.
然后我们去过这些部落,所有的地方。
And then, up to the time of Jesus, I mean his parents, they were on the road;
上至耶稣时代,我想说他的父母也在路上。
they were going to another place to pay their taxes.
他们也去另一个地方付税。
The Samaritan, the Good Samaritan, he was not one of the people that he was around;
撒马利亚人,好的撒玛利亚人他不是一个普通人;
he was an alien a samaritan among other people.
而是一个外来的撒玛利亚人。
And Ben Daniel writes about that samaritan very specially because he asks "What do we owe our migrating neighbors?"
并且丹尼尔笔下的这个人非常的特别,因为他问“我们欠我们迁徙的邻居什么?”
And there are spiritual reasons why we all do these journeys.
并且有精神上的原因为什么我们都做这些旅行。

重点单词   查看全部解释    
exile ['eksail]

想一想再看

n. 放逐,流放,被放逐者
vt. 放逐,流放

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
plaque [plɑ:k]

想一想再看

n. 匾,饰板,名牌,徽章,[医]齿菌斑

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
emigration [.emi'greiʃən]

想一想再看

n. 移民

 
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
treaty ['tri:ti]

想一想再看

n. 条约,协定

联想记忆
exodus ['eksədəs]

想一想再看

n. 大批的离去 Exodus:(《圣经·旧约》中的)出

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。