手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 财经金融英语新闻播客 > 正文

财经金融英语新闻播客(MP3+中英字幕) 第137期:广西有色金属集团申请破产重整

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • A state-owned nonferrous metals company that documents show has 14.51 billion yuan in liabilities says it filed for bankruptcy late last year.
  • 国有有色金属公司负债145.1亿元,且已于去年年末申请破产重整。
  • Guangxi Nonferrous Metals Group Co., a state-owned enterprise in the southern region of Guangxi,
  • 2月22日,广西有色金属集团在递交给上清所的声明中指出,
  • said in a statement given to the Shanghai Clearing House, on February 22 that it filed an application for bankruptcy in Nanning Intermediate People's Court in December.
  • 去年12月份,公司已向南宁中级人民法院申请破产重整。
  • The Shanghai Clearing House is a state-backed financial institution for the interbank market.
  • 上清所是一家为银行同业拆借市场进行清算的国资金融机构。
  • Guangxi Nonferrous owed 14.51 billion yuan to 108 creditors, namely subsidiaries, financial institutions,
  • 据某公司高管向财新提供的文件显示,集团共有108位债权人,其中包括子公司、金融机构、
  • suppliers, construction companies and private bondholders, according to documents one company executive showed Caixin.
  • 供应商、建筑公司以及私募债持有人,总负债额为145.1亿元。
  • The largest creditors are a subsidiary named Guangxi China Tin Group Co. Ltd., which is owed 1.63 billion yuan, and China Development Bank, which holds a debt of 1.60 billion yuan.
  • 最大债权人为子公司-广西华锡集团股份有限公司,负债16.3亿元,以及国家开发银行,负债16亿元。
  • "The nonferrous industry is facing downward pressure and the company had limited return on new investments in the past few years," a person close to Guangxi Nonferrous said.
  • 据知情人士表示,过去几年间,有色金属产业下行压力巨大,新投资项目回馈有限。
  • "These factors have resulted in tight cash flow."
  • 这些因素导致资金流动不足。
  • The firm has received government subsidies but still reported a loss of 2.29 billion yuan from 2012 to 2014, its financial reports show.
  • 该集团已获得政府补贴,但据金融报表显示,从2012-2014年,集团损失22.9亿元。
  • In June last year, Guangxi Nonferrous said it was having difficulty repaying its bonds, citing excess capacity and falling prices.
  • 去年6月份,因产能过剩,价格持续下跌,集团已无法偿还债券。
  • The problem was solved when China Development Bank agreed to help, a bank employee told Caixin.
  • 银行职员对本台表示,国家开发银行帮助解决了困难。
  • But Guangxi Nonferrous defaulted on two other bond payments that were due in November and February, he said.
  • 但去年11月和今年2月份到期的债券未能及时偿还。
  • The company is being restructured, several people with the knowledge of the matter said.
  • 多名知情人士表示,集团正在进行重组。
  • Guangxi Nonferrous' executives met with creditors on March 18 to discuss restructuring, but no detailed plans were drawn up, the sources said.
  • 3月18日,集团高管就重整问题与债权人进行会谈,但据知情人称没有制定具体方案。
  • The management team said at the meeting that the Guangxi government promised to see that the restructuring was done in six months.
  • 管理团队在会上表示,广西政府承诺将在六个月内完成重整。
  • Guangxi Nonferrous was founded in 2008 in Nanning by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission,
  • 2008年,国有资产监督管理委员会在南宁创建广西有色金属集团,
  • a central government agency that oversees state-owned enterprises, with registered capital of 1.16 billion yuan.
  • 注册资金为11.6亿元,该委员会负责监管国有企业。
  • The Guangxi government wants to protect its nonferrous metals industry, a person with the knowledge of the matter said,
  • 据知情人士表示,广西政府希望保护有色金属产业,
  • and added that Guangxi Nonferrous' subsidiaries are still operating.
  • 还称集团子公司还在运行。


手机扫描二维码查看全部内容
lFeDC(%oq4

g#ZBwg4X99i2X8

SodrjV,kebmq1[9v8]aI

1.state-owned 国有的

qM2yUkAxru7PH

例句:Eastern Europe shows that worker-owned factories can be as inefficient as state-owned ones.
东欧的经验表明,工人所有的工厂可能和国有工厂一样效率低下-YdL|^.v*SL7rXBB

)jvaxHxYHn&+vY

2.draw up 起草

+3uF5#gokO

例句:We must draw up a contract.
我们必须草拟一份合同2Jt;qsrYYp|

OUlc9bvEl#2SHJ|t

3.construction company 建筑公司

r8Gla]~eU;D=L0K

例句:The Locomotive Construction Company Ltd is a wholly-owned subsidiary of the Trust.
机车建筑有限公司是该托拉斯的全资子公司-H1TVMPGM2

vWuG9(@][Azz

4.downward pressure 下行压力

@_Z[y12p!f1YT=

例句:The downward pressure has now diminished and this has given financial markets a lift.
如今下行压力已经减轻,这对金融市场构成了提振kNAMq_5F+O(]=h

@FMdi;Uq^CiW+

T=IQ2Cd2c(O!cqA56rD7s#*I%MhZ_jVdKbhQCVW
重点单词   查看全部解释    
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
diminished [di'miniʃt]

想一想再看

adj. 减退了的;减弱的 v. 减少;削弱(dimin

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。