The only option: protest.
唯一的选择就是抗议示威
People knew, like she did,
世人皆知
that you protest in the South and you risk life and limb.
你要是在南部进行抗议示威 就是冒着掉脑袋的风险
They knew it was dangerous,
他们都知道这很危险
but they also were driven for this struggle for equality.
但他们还是要为平等而拼搏争取
It's very hard to bottle up the notion of freedom once it's been uncorked.
一旦自由的概念萌芽 想要扼制绝非易事
Sadly, as long as there's been humankind,and as long as we're around,
不幸的是 哪里有人类 哪里有我们
there is going to be this tug of war between democracy and repression.
哪里就有民主与镇压 互相绞力
Their destination: the state capital, Montgomery.
他们的目的地是州首府 蒙哥马利
Determined to stop them: Jim Clark.
挡在他们前路的是吉姆·克拉克
World War II aircraft gunner, Selma's sheriff.
他是二战飞机炮手 塞尔玛的治安官
He deputizes every white male over 21,
他指派所有二十一岁以上的白人男性
Joining 200 state troopers.
组成二百人的州立骑警队
But this confrontation won't go unseen.
但这次的正面冲突不会就此埋没
On the ground is local cameraman, Laurens Pierce.
在场还有一名当地的摄影师劳伦·皮尔斯
News hungry, committed, tough as nails.
他是个新闻狂人 意志坚定 坚韧不拔